Läkebok 2

Texten följer Klemmings utgåva (SFSS 26). Den är usprungligen inskriven inom projekt Källtextet Källtext vid institutionen för svenska vid Göteborgs universitet. 


Ursprungsfilen har uppdelats i mindre filer av Lars-Olof Delsing vid institutionen för nordiska språk i Lund. Han har också anpassat den efter textbankens principer och gjort enstaka korrekturrättelser.

'#' markerar sidnummer. Ändringar i utgåvan är utmärkta så att handskriftens text står inom klammer, och utgåvans text inom hakparenteser.

[Läkebok 2 ur pappershandskriften Ups C 601].


# 11

1 For heffthe

Tak pethersilio ok merke fenikol ok libbestikko ok brystyrth salth korn ok netzlo frö aniis kärna kyrsobärs kärne ok plomokärna och lath thz alth samman äth ther aff badhe affton morgon ok middagh

2 Fore steen j blädhro

Drikker man mosth aff te yrth ther bwna hether hwar dagh ith halfft kaar thz bryther steen

3 For hoostho eller brystwärk

Tak likriis och ysop fikon ok lath alth samman j starth ööl eller i watn ok rik thz bade aathon och morghon wel warmpth

4 For jessa

Tak klofflök oc skär honum j söth myölch ok drik ther aff badhe affton ok morgon ok swdh thz förra

5 Om drypil faller nidher

 Tak ätikio ok twaa mwnnen jnnan medher ok brenth salth oc trysth honum wp medh tak piper ok berthram bade like ok stöth tiil pulwer

6 For hepthe

Skal man taka kaal aff kath oosth ok siwdha j sötha myölk medh späk ok grönth kaaldwn ok äth thz wp

7 For klaadha

Tak jnrynen aff hylle bark ok brädh medh smör j eenne panno ok malörth rökilse ok lagerbär ok smör tik medh

# 12

8 For Ringorm

Skal man taka ale thrä ok skaffwa jnrymen ok brädha medh smör ok smöria sik medher

9 For ringorm a hals eller annar stadz

Tak een grönan heslewandh ok brädh smör j eenno panno ok läg honum j medh ok smör sidhan ther som ormen ligger

10 For orm

Tak pors ok malörth ok läg j ätikio ok twaa hoffuidith ther wthi Jtem äther man mokin mora tha ffar man lwsta tiil quinnor

11 For tannawärk

Smör thina tändher medh mora roth tha lenas thän wärken

12 For storan qwidh

Stamper man henne medh honag ok lägger man widh qwidh ther stoor är ta doger thz ok ingin yrth fangher man bäthre än mora rooth

13 For then som spwtther blodh

Porrus är pwrlök han er goth them som blodh wpwtther ok swa them som bloodh gaar aff nidhen tiil

14 For blodhrinna aff quidh

Stamper man hans ffrö medh rökilse ok mz lithet aff mirram alt samman thz doger ther ffore

15 For haardhan bwk

Stamper man pwrlök mz mz win ok drikker thz doger for haardan quidh

16 For bwldha

Stamper man honum medh honag ta er han godher widh boldh Jtem blandher man hans oos

# 13 mz byögswdh tha er thz goth for hoffwidh ok for lungor ok for brysth ok for rösth

17 For hardh quidh

Sywdher man purlöks hoffwidh ok slar borth thz förstha watn ok lather swa annath aa ok siwdher thz doger for haardh quidh om man drikker thz

18 For löös bwk

Stamper man honum mz win ok drikker thz doger ther fore

19 For hwgorm

Drikker then man purlök medh win ther skadder är aff hugorm eller annat ether thz hielper Ok gör man plasther a saarith thz doger

20 For lwngo sooth

Drikker man hans oos mz quinno myölch thz doger for gambla hoosto ok ffor alskons siwkdom

21 For lendawärk

Drikker man hans oos medh win thz doger ffor lendhawärk

22 For beenbrwth

Legger man stampadhan pwrlök widh benbruth tha hielper thz snarth

23 For hoffuid wärk

Blandher man twa luther aff pwrlök ok een aff haanagh ok lather thz alth j näsa eller j ören thz doger ffore hoffuidh wärk Jtem lather man salth medh purlök j grönth saar thz heder

24 For drukkenskap

Äther man raan purlök han er godh ffor drukkenskap ok gör quinno lwstha ok blöther hardhan qwidh

# 14

25 Papawer är walmogha hon är thrändehanna een haffwer hwith blomsther ok annar röth ok then tridhye är mindhre ok wexer j akeren ok haffwer brwnth blomsther

26 Drikker man thz brwna walmogha oos medh win tha gör hon heffth ok bindher blodh rwna ther quinnor haffwa och stillar hoosto Jtem een peningx wäkth skal man aff thetta frö taka, taker man mera tha ffar man sin dödh ther aff Jtem the hwitha walmogan gör söpn och älther borth hoosto ok doger hon mykith ffor lösn ok heso

27 Pethersiliwm er godh ffor ether och henna frö gör ath ätha ok löser onth wädher ok onth blodh ok thz doger fför wathwsoth ok for riiff ok ffor wärk j nywra ok j blädhro och rensar liffwer ok saar ok komber wth döth barn aff qwidh

28 Piper doger ffore hoosto ok them ther haffwer siwkdom j liffwer ok j magha ok boldh ok han mindhskar wärk j sidor ok rensar brysth Jtem piper lyser myrk ögon om han blandas medh ögna smörelse ok han doger ok ffor skelwande sooth om han tempras medh olyo ok smörs om lekamith

29 For thanna wärk

Taker man berthram och twggar henne och haller j sin mwn eller legger widh tannagaardhen tha doger thz

30 For saaran mwn

Stampas {berthra} [berthram] medh etikio ok sköl sin mwn mz henne thz doger ffor drypil fal eller mwn Jtem stamper man henne medh haanogh thz doger brwthfellingom

# 15

31 For liffwer ok etherbith

Salwia doger ffore liffwer Jtem stamper man henne ok legger wedh etherbith tha hyelper thz

32 For hoosto ok sidhowärk

Drikker man raa salwio oos medh win tha dogher thz ffor gammwl hoosta och ffor sidhowärk

38 For kladha j mans andhbwdh

Far man klaadha j sith anbwdh tha er win ther tiil goth ther salwia er swdhen j ok thz qwekis ther medh

34 At göre pestilentie pulwer [34 är ett tillägg.]

Tag et lodh renefane blomsther ij lodh lagherbär ij lodh holörth, j lodh salpäther j lod brännesten och stöthe thz tiil sammen,

35 Raphanus pipra rooth ok ffor thy kallas hon roth ok swa som andhra yrther wexa wp swa wexer hon nidher j jordhena hwar som henna frö gnidher söndher j syna hendher och smör them ther mz tha maa han taka hwgormyn wthen skadha Jtem hon er ok mykith heelsam at ätha fastande j may manadhe och j annan thima ffor thi hon reensar jnnan onth blodh ther man ffar. aff winther köldh ok törkar thz gör ey skadha

36 For orma j mantz qwidh

Marstucium er krasse han wräker wth aff modher döth barn ok ondha orma aff mantz qwidh

37 For laarwärk

Stampas han medh ätikio ok läx widh laar wärk thz doger

# 16

38 For hoosto

Stamper man krassa frö medh hanogh ok äther thz doger ffore hoosto

39 For brystwärk

Stamper man krassa eller hans frö j sötha getha myölk tha doger thz ffor alskons brysth wärk

Sulphur thz er brännesten han heler man ok komber wth wärk aff brysth Jtem wardher han mz ätikio blandahder tha hielper han skab ok skorff ok blemor Jtem wardher han stampader ok stötther j mancz lekamen tha ffortaker han sweeth

41 For skab ok öpna lidher ok spina böldh

Sambuca hether hylle siwdher man hyllelöff ok legger widh spinabyldh thz doger Jtem then olyan ther man gör aff hyllelöff heler skab ok öpnar lykt saar ok lenar örnawärk

42 For hoffuid wärk ok warthor

Salix hether piil henna oos lathet j näsa er goth ffor hoffuid wärk Jtem pilabark brendher ok tempradher mz ätikio taker borth warthor Jtem pyla oos doger ffor blodh rinna

43 For sten j blädhro

Vitrum er glas wardher thz söndher stampath ok tempradh mz ätikio thz bryther sten j blädhro

44 For hardh quid ok ether dryk

Malua hether kathosth äther man honum som kaal tha löser han bwndhen quidh ok er godh ffor etherdrik Jtem wardher man aff bii stwnghen tha stampe kath osth mz olyo ok smörie ther medh tha doger thz

# 17

45 For wärk i magha

Louasticum er libbestikka hon gör math ath smeltha ok doger ffor liffwer ok mindhskar wärk j magha ok löser onth wedher

46 For bulnan milth

Ferrum er jern wardher thz glödheta tha doger thz ffor meken lösn ok ffor bulen milth

47 For wärk j öron

 Ferrugo er jern rwsthe siwdher man han j ätikio ok dryper j ören tha dogher thz Jtem drikker man thz tha wardher thz mancz dödher Jtem temprar man thz ätikio ok smör aa skorffuoth hoffuidh tha ffar thz haar

48 For skär ögon

 Tus hether rökilse Stamper man thz ok temprar mz glacz eller medh quinno myölk tha skärer thz ögon Stamper man thz medh läth win ok lather thz j öron tha doger thz ffor örnawärk

49 For blodhsoth

 Stamper man rökilse medh win eller medh ätikio ok drikker thz doger ffore blodh sooth

50 For blodh rinna

 Rökilse er goth ffor blodh rinna hwar som ether mz eenno yrth ther hether origanus han maa {wppote} [wpspotte] all sywkdom aff hoffuidh ok thz stillar lungosoth Jtem temprar man rökilse medh gosayster eller talgh tha doger thz mykith ffor thz som brenth er eller eldh haffuer skadath

51 Nota de multis

 Aristologia hether hwlörth hon er thrännoköns then fyrstha haffwer longa rooth ok hether

# 18 ffor thy longh Annar hafuer sihwalff rooth ok hether ffor thy sihwalff Then tridhie hether clementis. the sihwalffua hwar som drikker henne medh win tha doger hon ffor ether ok komber wth skin ther barn ligger j Jtem hulörth doger ffore aanga ok ffor hoostha ok sidowärk om hon driks medh watn hon doger ffor riffui ok ffor ffothasoth om man drikker henne opta Jtem dwger hon ffor brwthefellingh ok ffor myken wärk i quidh hon er ok godh ffor gäldh Jtem medh hennes rooth heles een siwkdomber ther kallas fistula. Alla the samma krafft haffuer ok the longa holyrth

52 tiil ffager liith

Sepha hether sipwl han er honum godher ther kalla nathur haffuer ok waata han er godh i magha ok gör ffagaran liith hwar som äther sipwl fastande eller drikker tha ffar han ey then dagh wärk Jtem sipul er godh ffor hundabith om han stampas mz haanagh eller medh ätikio läx widh iii dagha

53 For ormsbitth

Stamper man sipul medh salth ok legger ther widher thz doger

54 For blodhsooth

Stamper man spiul med smör ok äther thz doger ffor blodhsooth Jtem twor man skalloth hoffuidh j sipuls oos medh watn thz doger Jtem er han godh widh ondhan dön aff mwn Jtem sipulks oos doger ffore myrk ögon blandath medh hanogh

# 19

55 For ögon

Tager man hwslök ok smör ögon medh ther samman äro grogen mz grundh tha hyelper thz

56 tiil skör ögon

Alumen hether alwn han rensar ögon ok gör skära syn Jtem tempras han med hanogh ok ätikio tha festher han lösa tendher ok helar saaran mwn ok bulnan tannagardh Alun helar skab om man twos j thz watn ther alwn er smelth wthi

57 For hardh magha

Artriplex er meldh hon gör lösn i quidh ok godh ffor hardh magha om man gör plaasther aff meldh raa eller swdhen ok legger wppa

58 For gwlasoth

Drikker man meldefrö medh watn thz doger ther ffore

59 For hoosto

Drikker [man] ther aff som mandel er stampadh j thz doger ffore hoosto ok bryther steen, Paulus segher ath melyrth doger tiil thz samma

60 For hwgorms bith

Moracus myödhyrth vel byttogräs quod idem est Drikker man henne medh win tha heler hon hwgorms bith henna oos er godh läkedom ffor sooth som hether cancer

61 For Ögon

Stamper man henna rooth thz oos doger ffor myrk ögon ok ffore alskons ögon ther sooth haffue Jtem wardher henna blomsther ffangith quinno ath döna til. ther mz barn är tha kastar hon barnith swa aff henna rooth knwsas ok lex wndher bärande

# 20

62 For quinno lwstha

Stamper man henne rooth medh win thz gör lwsth tiil quinna Jtem blandher man henne medh ätikio tha hielper hon saara föther ther frosth er wthi

63 For öron

Mirtus hether pors stampr man honum tha doger hans oos j öron ok tyrkar the wätho hter j them är Porsyrth er godh ffore blodhrinna ok ffor annan lösn Jtem grön pors stampath medh etikio stemmer blodh aff näsa om han läx pa hoffuidh

64 tiil myölk ok ffor jlth j magha ok for ssin

Anetum hether diil drikker {ffolthermodher }[ffolsthermodher] diilsodh tha ffar hon myölk nok Drikker man henne optha tha skadher hon ssin Törkar man diilfrö ok stamper thz samman tha hyelper thz ffor drypil

65 For dödhköth j saar

Torkar man diilrooth ok stamper smaa thz doger ffore dödhköth j saar

66 For hikkan

Stamper man diilffrö tha doger {ther} [thz] dön ffor hikkan

67 For hitha j ögon

Stamper man henna röther ok legger widh ögon thz doger ffore myken hitha j ögon

68 For thz köth ther nidhan wexer i mancz bakluth

Sywdher man diilffrö blomsther j olio thz heylper ffor thz köth ther nidhan wexer j mancz bakluth Jtem doger thz mesth tiil then sywkdom

# 21 ther man ffar aff byldh Jtem er thz ok goth ffor hwath wärk ther man ffar aff sinaasprangh

69 For maghan

Rosa är godh ffor hithan magha eller hyertha eller ögna smyrielse skola aff rosom wardha törkar man roser ok stamper smaa ok blandher medh hanogh thz doger ffore saaran mwn

70 For etherkoppa

Hwath etherkoppa skadhar thz heler rosen, temprar man roser medh salth thz doger ffor oxl fför än thz er gammwlth

71 For byldh jnnan man

Drikker man thz. thz er goth ffor skadelik byldh jnnan man

72 For tendher

heller man rosen watn j sin mwn tha är thz goth ffor tendher

73 For ögon

Stamper man roser medh hanogh ok smör ögon medh tha gör thz wel ath see

74 Cjminum är tysker kwmin thz löser onth blodh ok wärk i magha thz doger ok ffor köldh i magha ok j liffwer Wardher thz toorth ok temprath mz ätikio thz doger ffor myken lösn Drikker man thz medh win thz doger ffore ormstingh ok ffor bith Drikker man thz medh win eller watn thz löser aanga Stamper man thz medh buna thz doger ffor bwlna koddha Äther man thz optha thz hyelper ffor {bleklith} [blek lith]

75 For magha

Absinthium er malyrth hwlka lwndh man äther henne eller drikker tha styrker hon magha

# 22 ok besth om man sywdher henne j reenth watn ok skärer ok hölyer sidhan om en dagh Tessa lwndh hielper hon ffor manghan sywkdom ther man ffar j magha

76 For spolorm

Hon älther borth spoolorm ok löser mantz qwidh ok doger ffore alskons jlth ther man ffar j qwidh

77 For menniskionne egith wathn

Äth malyrth hon gör ath pissa

78 For loppor

Stampper man henne medh ätikio ok smör sik medh tha fly alla lopper aff honum

79 For gwla soth

Blandher man henne mädh merkie ok temprar henna sodh tha doger thz ffore gwla sooth

80 For liffwer

Hon heler liffwer om man laather nardus ok henne badhe samman

81 For nywra

Blandher man henne medh ätikio tha hielper hon

82 For ether ok ondha yrther

Hon doger ffor ether ok oondha yrther ok ffor thz ether ther man ffar aff bith

83 For ögon

Lather man hanogh widh henne thz skärer ögon om the ther medh smöryas

84 For öron

Then eem ther aff swdno malyrth gar frelsar öron aff wärk

# 23

85 For saar

Hon er ok godh tiil grön saar om hon stampas ok lex ther widh

86 For kladha

Hon doger ok ffor klaadha om man twor sik i henna saadh

87 For wämyan

Man spyr ey om man drikker henne med androm drik

88 For lönlika soth

Stampr man henne ok bindher om bwlith anbwdh medh lindhit kläde tha doger thz

89 For twngo byldh ok blemor widh ögon

Stamper man henne medh hanogh thz doger tiil byldh ok ffor the blemor ther man ffar wid ögon

90 For öron

Malyrth blandath medh wxagalla doger ffore örna saangh

91 For nywra

Ar man nywra haardh tha leggie wid malyrth

92 For magasoth

Sywdher man henne medh gröna olyo thz doger ffore maga soth om man smör geen moth magan medh henne Romara gaffwo mannom malyrth ath drikka ffor mantz helso ok the prisadha henne bade ffor gul ok sylff

93 For wärk i maga ok j sinor

Abratanus er abroth thz doger ffor allan wärk j brysth ok j sinor om man drikker henna saadh

94 For aanga ok ffor hoosto ok for wärk i laar

Abroth doger ffore aanga ok ffor hoosto ok ffor wärk i laar

# 24

95 For thz syndher är

Stamper man abroth medh win oc drikker thz förer thz samman j ghen

96 For ether

Lukthen aff abroth älther borth hwgorm ok thz er goth ffor ether om man haffwer thz drukkit

97 For kalla soth

Abroth er godh ffor kalla soth om man drikker honum medh watn swa om man smör sik mz the olyo ther abroth wardher swdin j

98 For spoolorm

Drikker man abroth optha thz doger ffor spolorm

99 For ögon

Sywdher [man] thz j watn ok legger widh ögna wärk tha hielper thz swa ok om man stamper thz medh talgh ok smör ögon medh

100 For talan j sömp

Abroth stampath mz ätikio ok drukkith doger them som j söpne talar

101 For saar

Plantago vel arnoglossa thz er grobladh eller wegbredha hon tyrkar thz saar ther mykit wätis innan hon rensar the fylsko ok röther j saar om hon stampas medh hanogh ok lex ther widh

102 For lös bwk

Sywdher man henne som kaal medh salt {atikio}[ätikio] ok gryn tha doger thz ffore lös bwk

103 For blodhrinna

Stamper man henne ok legger widh blodhrwna tha stämmis han

# 25

104 For brenth

Tempras hon medh thz klaara aff äggit ok smör thz brenth er tha doger thz 105 Sywdher man honum j olio tha är the smörielse godh widh all etherful bith Ok ffor thz krwsat är j man ok swndher slithet ok ffor byldh j blädhro

106 For lwngo soth

Sywdher man honum j hanog ok drikker thz doger ffore lwngo soth Swa om man äther honum medh ätikio

107 For watw soth

Om man äther honum medh centaurea tha doger han ffore watu soth

108 For lösn ok gula sooth

Klofflök medh win drukken gör lösn ok er godh ffor gula soth

109 For hoffuid wärk

Sywdher man honum medh buna ok smör sina tynningh ther medh thz er goth ffor hoffuidh wärk

110 For örna wärk

Stamper man honum medh gaasaysther ok lather thz j öron thz doger ffore örna wärk

111 For hoosto ok ffor rösth

Sywdher man honum j watn eller hwlcha lundh man äther honum swdhen eller raan tha doger thz ffor hoosto ok ffor brysth ok gör stora rösth ok tha helsth swdhen ok swa ffor haldh om han er swdhen

112 For byldh

Stamper man honum medh swina ysther thz doger ffore byldh om thz läx widher

# 26

113 For skadelik drik

Om man äther honum ffastande tha skader honum ingen dryk watn eller aff androm drik then dagen

114 For bwk

Synap er heeth ok thör j första trappo ok hans ffrö är än hethare han gör hwasth with ok löser bwk ok bryther steen

115 For hoffuidh

Stampas han medh warmpt watn thaa renser han mans hoffuidh medh niwsan

116 For magha

Äther man honum tha styrker han magha ok laather sukkilse

117 For ormsbith

Stamper man synap medh ätikio thz heler orms bith ¶ Synap blidkar mantz hog ok gör man dwl ¶ Ok är han godh tiil ögon ok tiil hoffuid ok tiil lwngo ok til magha ok ffor hosto ok ffor wärk j laar ok j blädhro och widh bwlnan myälth ok linar gamblan sywkdom j magha ¶ Swa er ok om man stamper hans ffrö medh hwithan hwetebrötz kroma swa ath two luther äro synap ok tridye delen aff brödhit. ther tiil lathe han thör fikon ok hanogh ok mindhre aff brödhit thes bethre ärith thz er optha pröffwath än tha skal man ey leggia thz widh hwan sywkdom 118 For qwerka ok maga ok ögon ok ffor hoffuidh

Lägs synaps frö eller röther j mwsth swa ath han ffar ther krapth aff tha er then dryk mykit heelsamber ffor mancz qwerka ok ffor magha ok ffor ögon ok ffor hoffuid wärk

# 27 119 For lendher ok sino wärk ok tanna wärk

Aff sinaps ffrö görs olya the mykit doger ffor lendher ok ffor sinor ok ffor grön saar sinap doger ffore tanna wärk

120 For brwthfal

Synaps rooth doger mykit brwthfelling om man äther henne törra

121 For hoffuid geldh

Synaps ffrö stampat medh fikon ok lakt wppa ny rakat hoffuidh thz doger ffore hoffuid geldhe eller ath man smör tiith syna föther ther medh

122 For skorff

Stamper man synaps ffrö medh nokot thz som smwrth är thz doger ffore skorff

123 For ridho

Äther man synaps ffrö tha ridha tager honum tha doger thz ffor henne

124 For saar

Synap stampad mz ätikio eldler malen renser saar

125 For hoffuid wärk

For man hoffuid wärk tha äro tesse märke ther tiil lom hoffuid opta wärker eller bryner bwlna {eller} eller adhror oppa j tynningom opta ok om ögon thaaras ok mörkna tha thak synaps ffrö ok stampa wel smaath ok sywdh j watn ok j lithit win ok skwalpa thz j lthin mwndh j badhstwga

126 Saluia er godh ffor thz samma mz watn ok win swdhen ¶ Hwar som ther sik j fforglömer tha warder han döff ok maa myken skadha j ögon ffa ok tanna wärk j mwndh

# 28

127 For öron

Är orm j mantz öra stampe kalffwa märgh medh win ok lathe j öron

128 For maga

Lappecium hether skreppa hon er fyra {kons} [köns] ok alla lhaffwa the maxan ena handha krafft ok alle äro the hethe ok thörra The styrkia maga

129 For quidh

Äther man skreppa kaal tha bindher han mantz quidh

130 For kladha

Om man badhar sik medh henna warma oos ther flyr ffran honum skorff ok kladha

131 For drypil

Skulpar man henna oos j sin mwndh thz doger ffor drypil ok ffor thanna wärk

132 For blodsoth

Drikker man henna oos thz doger ffor blodhsoth

133 For sten j blödhro ok ffor gula sooth

Sywdher man henna rooth medh win eller watn ok drikker tha wräker thz steen aff blädhro oc thz är goth ffor gula soth

134 Tiil lösn ffor ffebres

Tak skersötha ok giffers nagla ok kanel och paradisa korn ok stöth thz alth saman ok blandha mz hanog thz gör godh lösn

135 Jtem

Scriff wppa brödh eller oosth thenna wersen ok giff them sywka ath ätha thz doger ok läs thetta wthöffwer honum Domine ihesu christe qui

# 29 passus es vt nos ab omni passione liberates jstum famulum tuum N libera ab omni passione mentis et corporis et ab omni febre sancte marie et omnium sanctorum tuorum meritis et precibus

136 For blodhrinna

Vidh alskons biodhrinna tak hyortha horn brenth ok stampa ok wridh gönom klädha och giff thz oos drikka.

137 Ad idem

Jtem tak the yrth som wexer j hwethe aker mz bloth blomsther ok röth ffrö ok stampa j win eller j ööl ok less yffwer pater noster ok giff them sywka drikka tha böthis hans soth, Jtem tak nethzla ok läg wppa saar som blödher och stampa them wäl tha stiller blodh

138 For hwirwil

Tak abrothanum ok stampa mz swrth win ok hanok ok giff them syuka drikka thz böther wel

139 For hoffwidh wärk

Sywdh poleum j olyo ok wridh pa änne eller pa tynningh siwks lmantz thz böther skönleka Jtem legh samman malyrth ok röth widelöff ok thz hwitha aff äggith oc gör aff plaasther och binth wid hoffuid mz salth ok swrth win Jtem tak widelöff och sywdh j win ok two hoffuid mz een dagh thz doger Jtem tak rutha ok stampa j skäro olyo ok wridh om änne thz taker wärk aff ok böther ögha

140 For ögon

Tak twa sma skedher aff rutha oos ok j aff hanog ok blandha samman ok leth j ögon

# 30

141 For saar ögon

Tak aff widelöff ok oos aff ffänical bade lika ok lath j glaskar ok tyrka j solenne ok lath saa a ööl ok leg thz widh krank ögon thz skal bötha

142 For skimbil

Tak bloth agrimonium ok stampa wid thz hwitha aff ägghit ok läg wid ännith om ögon rinna Jtem tak räffs galla ok haanag ok blanda samman ok bär a ögon Swa doger ok bokka galle Jtem tak oosth ok röth ffenical ok haragalla ok blanda samman ok lath j öga thz skärer wel ögon Jtem tak oos ok widelöff och pipar ok wridh a ögon thz doger ffore wärk ok skärer ögon Jtem tak oos aff centaurea blandath mz hanog thz taker skimbil aff ögon

143 For ögna soth ok ffotha soth

Tak haralungo och binth widh ther som wärken är thz skal lena ok bötha

144 For skimbil aa öga

Tak atramentum ok honak ok aalagalla ok blanda samman ok bär aa ögon thz renser wel

145 Wiidh twng ögon aff blodh

Tak quinno myölk ok malyrth ok stampa ok wridh gynom kläde ok lath optha j ögon

146 Widh tormylth ögon

Stöth syror ok blanda wid surth win ok göm j glaskar ok lath j ögon Jtem tak oos aff celidonia wid honagh ther renser ok hwesser syn

147 Widh saar ögon

Tak ffaragalla ok blanda wid quinno myölk thz heler wel ögon

# 31

148 Fore döffwo

Tak grönth gränthrä ok läg j eeldh ok tak thz som aff rindher och lath j kar ok lithit aff hanok tiil lok aff the yrth ther hether barba jouis two lika skeedher aff the iii luther ok blanda samman ok wridh gynom klädhe ok lath j glaskar ok lath j öron thz böther wäl Jtem malyrth blandath mz oxagalla tak ok smör om öron thz böther wel

149 For brytsth wärk ok quid wärk

Tak centauream ok sywdh och drik henna oos j warmpt win ok smör tik tha tw gor soffwa thz doger wäl

150 For thanna wärk

Tak brenth salth ok wridh om thannagardh thz böther wäl Jtem tak krassa frö ok stampa medh thz hwitha aff äggith ok wrid om thannagaard thz skal dogha Jtem tak älerooth hon taker borth wärk ok ffesther thender Jtem tak älebark och stampa medh surth win ok halth warmpth wider thenderna thz böther Jtem tak swrth win ok brennesten ok sywdh wäl j olyo och wrid om tender Jtem tak hyortha horn ok skaff aff ok sywdh j wathn thre köth wella ok lath sudith rindha gynom jth kläde ok tak aff sudith optha munnen fullan thz doger wel

151 For hyerta wärk

Tak marrubium thz hether blindh netzla ok polleya ok sywdh j wathn ok lath wikth salth j ok drik optha fastande thz doger wäl Jtem drik polleya j gamalth [win] Jtem tak marrubium ok abrotanum ok ysopum ok thre sma skedher aff win ok drik fastande thz doger wäl.

# 32

152 Wid Saar

Legh salth widh ther sarith er ok giff honum drikka smör ok win blandath Jtem tak äggiaskal ok bren ok ena skedh hanog ok swa mykit smör ok lithit aff win ok stampa alth samman ok leg wid saar thz doger wäl

153Vid saar om thz er athergroth ok ey helt jnnan tiil

Tak jest osth ok binth thz wid tha öpnas thz Jtem tak oost hanog ok blanda samman ok leg wid saar thz doger wäl Jtem tak mellefolium stampath eller celidonium stöth mz ysther ok stampa samman tha rensar thz saar

154 Wid nyt saar

Tak läkeblad ok stampa ok wrid aff oos ok thz som bliffuer j bladen äpther ok binth wid ok wppa then samma dag moth tw se booth

155 For bruthfal

Tak bokkaland karromon ath drikka ok quinnomon gethaland Jtem tak foruen? ranis? ok steek aa glödher thre dagha thz böther wäl Jtem hägrahyertha sudhit j watn drukketh thz böther wäl Jtem en sten ther hittis j swaloqwid binth a then j bruth faller thz böther Jtem drik lambagalla optha blandath mz honag thz böther

156 For malatus soth

Tak ena yrth ther hether dragencia hon är spräkloth som orm ok drik hennä hon {ffargor}[fforgör] then soth ther är spithälska

157 For queso

The samma yrth dräper madka j manne ok fordriffuer queso Jtem tak sten then ther hittis j

# 33 hoffde eller j swala quidh stampe honum j blandh mz win ok giff honum ath drikka för then soth yppis honum Jtem ffor hoosto drik seerla ok aarla saluiam ok hyll tik wäl hyldhen Jtem ffor hoosto tak {mirran} [mirram] ok leth lenge liggya vnder tungho röther

158 Läkedom ffor ether ok fforgiptilse

For alskons ether man ffar om man drikker ether drikke tachi dragencia tha tol han hwarke ether eldler math jnnan man Jtem for forgiptilse Tak syrofrö ok stampa wid wathn ok drik ffastande eller äth nöther fastande tha skadhar tik ey ether och ey forgiptilse then dag Äth dragencia fastande mz win hon körer borth alla handa ether Jtem wid forgiptilse Tak hyortha merg ok leg j vin ok drik bade samman tha skal tik ey ether skada Jtem drikker man ether tha drikke genstan ena yrth som hether pipinella hon böther och wräker alskons ether aff mantz liff Jtem jngen man gither vörth tesse yrtz godlek

159 Läkedom ffor byld wthan aa man

Sywder man böner j win tiil the springa wth ok lather til talg och lath j lineth klädhe och leg widh Jtem wid nya byldh tak glethomarium och sywd j watn ok giff honum drikka som boldhen haffuer warm om qwellen ok kal om morgonen Jtem vid thz samma tak oxagalla och blanda wid swrth win ok smör ther som bulith er thz böther wäl

160 For ormsting

Tak hönsaköth nydhrepith och warmpt och binth widh thz drager borth ether Jtem tess been

# 34 brenth j asko blandat mz vatn thz som anis är sudhit j ok giff then som rykla haffuer Jtem tess köth er goth ffor alskons onth Jtem tes fyädhra leg wndhe quindo som ey ma barn fa sidan fanger hon barn Jtem then sten som j hönum hittis om tu vilth vitha hans dygd tak jth kar fulth mz vatn binth stenen wthan widh karith tha mon han hwan swp op drikka Jtem swa mykin wisdom som j läkebokenne scriffuas eller hittis annarstadz tha haffuer jnte swa visselika warith rönth som aff thy haffue ath man las mang tha thro wi ath jnge äro tryggare ath thro än tesse for thy ath alexander konung sende thz sinno moder ok ther är jngen twäkilse wppa for thy han haffuer thz ey rönth

161 tiil ath ffordriffua mös

Tak ena yrth ther hether tungxroth stampa j myöl ok blanda ther vidh hanog ok gör ther aff ena kaku thz dräper mös ok surk om the ätha ther aff

162 tiil ath dräpa flugor

Tak aska aff te yrth som hether tungxroth ok blanda vid vatn strö ok stenk om hwsith thz dreper flugor om the drikka ther aff

163 Ath mys eller surk skola ey spilla korn

Om mös eller surk spilla korn ta skal prest om han er til eller annar man gonga j then stadh som korn skal j leggias mz vikt vatn ok brennande kyndolmesso lyws ok stenkia vikt vatn j thz hus och dröpa j kors j thz hus mz kyndolmesso lywsit ok sedan skal lhan leggia in jth bandh nidh j husit j nampn faders ok sons etcetera

# 35 ok läsa ena pater noster ok aue maria ok sedan leggya iiii bandh j korswisa swa ath ith band vendis til huarth horn j husene ok läsa öffuer aff te iiii pater noster ok j aue maria ok läsa sedhan v pater noster ok v aue maria ok sedan seg swa Gudh alzwolloger ffader ok son ok then hälge andes nampn fforbywde alla handa creatur ath spilla thz korn ther j thetta hws komber for vthan menniskyona epter sin vilya Ok varde hwar mws och surk leht ath ätha aff tesso korne swa som dyäfflom var vars herra födilse thima ok sedan skal man stenkia vikt vatn om kring alth husit oc gifua thz gudi j valdh

164 märk ath latha blod huar tu widertorff

Tha moth tu blodh latha ffran varffru dag j ffasto ok swa til sanctum vrbanum for pingisdagana tha er best ath blodlatha for thy tha vexer blodh och taker ath ökias j mantz liff Ther epther skal man blodh latha tha maanadhen er v netther gammul eller [x] eller xv eller xx eller xxv eller xxx Tesse äro gode ath latha j hwar maanadh. Een ffran sancti olaffs dag ok tiil warffru dag j höst Sidermere äro vadeleke daga ath latha blodh j eller taka drik Een ffran mauricii dag ok tiil sancte katerine dag tha er besth

165 For hoffuid wärk

Thre äro hoffuid adronar j menniskionne Cephalica hether {them} [then] som slos skal ffor hoffuid wärk henne skal man laltha xii daga epther varffru dag j fasto thz er nonas aprilis ok tesse adhror liggia pa armenom

# 36

166 For lungosoth

Then andra hether messon henne skal man slaa nonas septembris thz er xv dag epther sancti egidii dag

167 For liffuer ok quidh ok sidowärk

Then tridhie hether [mediana] hon ligger wnder armenom hon skal slos ffor liffuersoth ok quidsoth ok sido wärk ok henne skal man latha nonas may ther är en dag epther sancti johannis dag ante portam latinam

168 For bwlen milth ok ffor gäldh

Een adhra ligger pa twmman henna skal man latha ffor bolnan milth ok for storan sywkdom af gallan gar henne skal man latha slaa dag [---] Jtem een ligger pa minstha ffingereth hon skal lathas v dagh

169 For hoffuidh

Thwa liggia mith pa mans änne them skal man latha ffor hoffuid wärk

170 For öron

Thwa adhror liggia j hakuna the skola slos for örna wärk

171 For ögon

Thwa adhror liggia widh tynningana te skula lathas ffore tormylth ögon

172 Fore tannawärk

Thwa liggia wnder tynningana them skal man latha ffore thanna wärk ok twngo gaal

173 For hoffuid

Thwaa adhror skulu slaas j mantz näsabwra ffor hoffuidtyngilse

# 37

174 Hua ey ma barn ffa

Thwa adhror liggia wnder ögonon laathas skula the quinno ther ey barn ffaa

175 For fothasoth

Thwa adhror skal man slaa a hälen ffor ffothasoth thy hwaraye men seya somme ath then tiid adhror äro mykit bade a äldre ok vnga tha ma man latha blodh e hwat dag thz er Mestare seya hwat heller thz er santh elle ey thz vithom wi ey ath hwar som lather nokro menniskio eller ffä a warffru dag j fastho eller sancti päders dag j hösthen eller wppa vii apthan jula thz folk eller ffä skal dö then samma dag eller thridhye dag ther epther

176 Om arm bolnar aff blodhlaath

Tak hwetemyöl och hanog ok myölch ok gör aff plaaster ok läg widh iii netther tha böthis thz hulchen menniskia sik lather aadro blodh hon skal thetta akat ath är blodit mykit heth thz tekner ath fwlskan öffuer gaar lekamen än er blodhit mykit kalth thz teknar ath fwlskan er mykit kalth ok er lekamen skadelik än är blodh änköth thz bethyder lekamen wara j ondelik? skipilse

177 Märke är här til yrther

Piper senkier math j maga ok godh ffor mathledha

178 Galigo er godh ffor siwk maga ok ffor lungo ok for hoostho ok giffuer godhan andha

179 Sädefer styrker sywkan maga och gör honum heelan ok warman

180 Syromonthana lenar hoffuid wärk ok iwder math

# 38

181 Nägeleka smelther math j maga ok er godh ffor wthsoth och tanna wärk ok saar mwndh ok ffor bulnan thannagaardh om man halder honum lenge j sin mwndh

182 Marrubium er godh ffor hosto och dym ögon

183 Astrice er godh ffore byldhel ok saar mylth ok ffor kaalda soth ok ffor haldh ok ffotha soth ok krampo soth

184 Kirwil er godh ffor {fawer} [fäwer]och ffor heffte och renser menstruum

185 Merke er goth til mykit, til spy ok goth ffor hosto ok sywk maga ok fäwer ok styrker thz som barn skapas j

186 Rutha er godh ffor sywk maga ok ffor barn byrdh ok then mykin lustha haffuer til quinnor vnde wersus

Rutha viris coitum minuit mulieribus auget ok hon rensar menstruum och äther man henne raa tha renser hon näsa ok ondan dön, ok hwesser syn

187 Saluia stiller blodh ok läker saar ok lether hoosta och renser menstrua ok er godh ffor krampo soth

188 Anis heler mwn ok gör godh smak

189 Sep er godh ffor lheso ok fallen dryppel ok hoffuid wärk och giffuer anlithe godhan liith och er godh for lungo soth

190 Elenacampana är aalandh hon styrker hietha röther ok läker bolnan quidh

191 {Sothe}[Söthe] er godh ffore magha wärk och aff henne far man spy ok hon er godh for liffuerbyldh

# 39 ok saar mylth Jtem hwar som drikker henne mz win tha doger hon ffor galla soth

192 Husyrth er godh ffor wmäyen om hyertha ok ffore mathledha.

193 Venusta est quedam herba que wlgariter dicitur gäil et crescit in antiqua terra et in agris desolatis talem virtutem habens quod quicumque est ydropicus et comburit illam in cineres et de illis cineribus et de forti cereuisia lixiuium biberit continuo curabitur,

194 For byldh j ögon

Tak arwe och thz hwitha aff äggit ok gör aff plaasther och leg widh them

195 For klada och byld j ögon

Tak blomsther aff rutha och thz hwitha aff äggit ok kumyn och wridh gynom jth kläde och läg opta wid tha mynskas klaadhen

196 For nyffangit skimbil pa ögon

Lath j merke mwsth tha mindhskas thz

197 For magasoth

Tak hyllelöff och lath j jth ölkar mz hiith watn och ffa ther sweth jnnan

198 For alla lungosotther

Tak marrubium och wäl mz smör j öl och drik ffastande

199 For heffthe

Tak brakwida bark och stöth sman och blanda j öl och drik

200 Contra febrim

Jn nomine domini amen Petrus jacebat ante portam iherusalem et venit super eum ihesus dicens Petre quid facis Domine pacior malas

# 40 febres petre surge et sequere me Surrexit petrus et dimissa febre sequutus est dominum Domine fac vt quicumque hos scriptum portauerit febris ei non nocebit. Petre fac tu aliis sicu tibi vis fieri ┼ Christus passus est pr nobis ┼ Christus surrexit a mortuis ┼ qui sit mihi remedium contra febres et contra omne malum Amen

-----------

[Tillägg]

201 Si uis probare an puella sit uirgo nec ne, accipe Radicem urticij cum noua ceriuicia vel cum aqua, et da ei bibere si continet est uirgo et sin aliter non

202 For tanna wärk skal man thetta läsa nar lesthen sägx

{Makt}[Matk] esth tw j min been,

then helgä lästh wari tik tiil men,

then hälgä herren som lästena skop,

raadhe minom tandhom both

jn nomine patris &c pater nsoter aue maria

203 Läkedom ther som krosadher är

Tag lagerbär olie och blandha mz bwkka talgh eldler biörna isther och smält tiil hopa och smöria paa the liimen som {krosadadhe}[krosadhe] äre j badstwgw eller for en brasa eldh, Och skalt tw drikka then olie blandet mz gammalt öl varpmt taa tw smör tigh

# 41

204 For osaar

Tagh warman kooträk och läg widh saarit en dagh eller twaa j sändher och twaadh millan aath mz warmpt öl

205 Contra amissionem loquele

Tagh thz gola aff äggit ok honagh ok stampa samman ok drik mz hwith win

206 Pro wlneratis in corpore vbi welum non pertransit

¶ Thag j lod ingefäro, j lod muskatablomor ok stöt thz saman j en mortara ok lät thz j en pusa ¶ Jtem j lod hwith rökelse ok j lod hwit koper rök stöt til saman ok lat thz j en annan posa Jtem j lod swavel ok xxiiij lagerbär stöt til saman ok lat thz j then tridia posan Jtem j hand bla kaal ok en hand mz en yrt heter rachel ok är skapad som {andron}[andro] mynta ok hafwer lankt brunt blomster ok loktar inne? thetta gräsit ok kalen skal stötas saman ok latas i then {fiädha}[fiärdha] posan Jtem j skala pund hwith soker ok j pund rosin vti en posa ¶ Thenna posana skulu alle bindas vti j snöre hwar posen sigh ok hängias swa vti ena kanno vm twa stöfueke mz gamalt öl heller viin, ok ä som tridninggen är af drwkken swa skal kannan fyllas j gen, Ok thz skal then drikka som saar är, ok inte annad skal han drikka j xiiij dagha, Ok skal han wääl teppa kannona ofwan til Ok tyswer heller tröswär läggia vppa vndena hwar dagh j stykke blaa kalblad Thz

# 42 torf man inthe annarledis smöria heller veela, thz helis siälfft aff grundhum

207 Contra vermes

Jn nomine patris et filii et spiritus sancti amen

Tv hörande matker Tv farande matker tu bitu matker Tv gyruger matker Tv hwas matker Tv alla handa matker the thenna mäniskio röfuar vari hest heller annad diwr sina helbrygdho fortager Thy forbiwdher jak tik j dag ey hans blod at löpa heller hans blod at drika vid thz hälgha blod vars herra ihesu christi, Jak forbiwdher hans köt at äta vid thz helgha köt vars herra ihesu christi jak forbiwdher idher hans hwd at rifwa vid the helgha hwd vars herra ihesu christi jak forbiwdher idher hans ben at skadha vid the helgha ben vars herra jak forbiwdher idher vid then helgha likama ther presten vigher ok velsignar vppa altarana til hiälp ok tröst allom cristnom meniskiom jak forbiwdher idher vid then grymma ok skäluande domadagh ok vid the tre vmganga ther gud här vmgik vm korsit for än han til thz helgha kors gik Ok for the skälfwande ord som han taladhe Jak forbiwdher idher vid thz ord ther gud af födder var af thevälsignadhe jumfru maria Jak forbiwdher idher vid the helgha {fen}[fem] vndher vars herra ihesu christi Jak forbiwdher idher vid thz {hel} [helgha] martirium ok hans död som han tolde for alla syndara Jak forbiwdher idher vid the färd som gud han foor til hymerikis ok nidher sände sin hälgha anda til hiälp ok tröst alla cristenheten jak forbiwdher idher vid alla cristna

# 43 siäla Thz j ey skadhen thenna heste heller människio heller andrum diwrum Thz forwerdhe then godhe job ok then bendidhe gudz son Then forsta matken bort signadhe sanctus cosmas then andra matken bort signadhe sanctus damianus then tridia matken bort signade elidas then fiärda matken bort signade sanctus petrus then femte matken bort signade sanctus johannes then siätte matken bort signade sancta margareta then siwenda matken bort signade sancta maria magdalena then attonda makten bort signade jumfru maria gudz modher then nienda matken bort signade jumfru maria son. then benedidhe gudz son ok then alzuallogaste krist Som alzuallogaster gud är. Hör makter hör tw matker. hör thu matker bör thw matker vthen benit hör thw matker innan benet jak for biwdher tik här länger blifua vid thz helgha blod vars herra thes helgha benedidha gudz son Ok vid the helgha ord ther then helghe ängelen gabriel til mariam gudz modher talade thz [thw] ey länger stingger ok ey länger wärker ok ey länger skälfwer Swa längge som iumfru maria gudz modher är reen ok skär mö ok iumfru amen

Jtem tha man vil läsa enom hest matken bort tha skal man venda hesten i öster ok läsa sa j hans öra &c

-------------

208 Contra fluxum sanguinis quando vena inscisa est

{Thwa} [Häl wppa] howdith ther aadran är om aadran är j hofdena eller är hon {annardstadz}[annarstadz] Tha häl wppa

# 44 aadrona sakta mz kalt watn oc sidhen tagh bomwl oc brän mz sama warman eller hetan läg pa aadrona, thz gör sa ofta som hon springer wp ok laat liggia a wllena qwarra j saarith eller pa aadronne, ther til at thz helar sik siälff vnder aat oc sidhen faller vllen sielff aff, alias läg kalla vllena pa eller linnith skorhaar som skaff kallas

209 Contra morbum caducum

Giff them sywka xv stekt pyona korn mz win eller öll, eller tagh pyona rot oc bint om halsen pa then sywka tha bliffuer han frälster, oc är thz grösith tweskona annath är han oc annath är hon, thz han är haffuer icke wtan ena rot oc then hielper manne, then andra thz hon är haffuer flere röter oc then hielper quinno Jtem aliud tagh vlfs hiärta, törka, stöt oc giff them sywka drica ther man är, thess likess gör ylffua hierta oc thz hielper qwinnom Jn multis probatum est

210 Contra brennesot

For brännesot thz är then som hetär mykit jnnan j liffuit oc torster mykit sa at swartnar j munnen tak oc tw it spisafat ful mz korn mellan händerna j try eller iiij watn sidhen laat thz korn j ena gryto oc sywdh thz lukt mz iij eller fyra stop watn ther til kornith springir sidhen tagh thz watnit oc sila thz ginom et reent linneth klädhe oc lot sa sucker ther wdinnan oc giff them sywka dricka ther aff j et dygn ther til hiten bort gaar oc wakta at tw giff honum {eyknte} [eynkte] annath dricka om tw wil frälsa hans liff probatum est

# 45

211 [---] saffran giffuers nagla piper ätikia ma man vel ätha och annor swr tingh Jtem merkis frö mz grobladh dreper alla madka i liiffweno och stempner quadrana om hon är omykin Jtem i allom siukdom taa hielper bästh magahornith maghen aff wlffwen torkadher och siiktadher vel sma och saa druckin mz sööth win

212 For wärk i högra sidhona skal man tagha hwsslöök ok stampa han sman och thz [huita] aff eggit och lingmiöl osiiktadh och göri aff plasther som ena kakw och legge widh högre sydhona thz hielper vel

213 For haldh i winstra sydo skal man taga lyn frö stötha och siudha i vatn och stampa mz mayo smör och legh a vinstro sydho tha mon thz bothna

214 For ath quidren trötmar och sweller tagh böner oc siudh i vine eller vatnne alth ther tiil the sprynga och lath vidher talgh och laath saa i linneth klädhe oc legh vidh Jtem quidboldho tagh gleconarium och siudh i vine eller olie och giiff honum dricka varmth om qwellen och kalth om morgonen tha ma thz bötass Jtem vidher thz sama tag vxa galla och blanda widh surth vin och smör alth om {kryn}[kryng] quiddhen

215 Fore vatussoth och hosthoo och sullen been och halth skal man taga hille löff och legh i ith storth kaar och lathe ther aa siudhandhe vatn och seeth en stool i karith och sethy siik ther oppa och hyöly karith vel mz klädhom och swettis vel optha, tha bliiffuer thz gooth

# 46

216 Jtem for hefftho och om man gyther ey syna tarffuer giörth tagh ena haandh fulla mz mynto och halffuan neffwan aff saluia och then rooth {sranbuci} [sambuci] och ena mattho win och lithet aff salth och blanda alth saman och dricke fastandhe thz löser snarth och böther vel Jtem vidher thz sama tagh diilszfrö och fenicoli coriandri rutha libistici petrocilii frödh och salth lyka mykit och stöth vel smath som aska oc eth aff thy i blöthan wällingh thz löser quidhen om tw äther en skedh i hwaria rensa i tre dagha, Jtem för thz sama skal man thaga kaal och katthosta gress oc weel saman i sötha miölk mz färsth flesk och äthi thz

217 For blodhsooth taagh salth piper thz hwitha aff eggit hwethe myöl saffran läkis bladh och walmagha frö aff thessom vii tynghom skal bakas en kakaa thz for dryffuer blodhsooth vnde versus

Piper papauer crocus sal oua farina

ex hiits fit torta que fluxum sanguinis curat Jtem tiil thz sama tagh hwetemiöl och thz hwitha aff eggit och bläka och baka ther aff ena kaakaa och äthi ther aff om affthonen Jtem tag ii muskather och swep i blaar och legh thöm i en sakthen eldh swa lenghe the bliiffwa warme och äthe thöm thz warmasth han kaan nor han gaar i sengh och äthi haara köth och ycke dricke ther epther en tyma

218 For skörbiugh tha man gaar i bastwuo thagi omalin senap och holle i mwnnen mädhan han syther och suetis sydhan taghi nätzlan och gnidhe mz henne benen och senorna thz mesta han gyther och läthi then musthen vel draghas

# 47 in i beneth och ey twa honum aff for han gar aff bastwuone Sydhan han gaar w badzstwon taghi epple tre lauith om han thz andra ey kan faa och siudhet i gamalth ööl lykth och binde thz widher beneth warmasth han kaan sydhan siudhe getha myölk mz malyrth och graboo och holle thz i munnen warmth och spotthe thz borth och dricke ther aff en dryk warmth affthon och morghen

219 Tessom lwndhom gör man goth öghna watn försth taagh i loodh ingheferra hwith eth lodh nälikaa ferska eth lodh hwith koperryk stöth hwarth serdelis smoth och tagh sydhan hwith win j stop och lath i ena grytha och laath ythermera yrtherna i vineth och siudh thz tiil hopa saa lenghe makthen är all wthswdhen och laath standa nath och dagh saa lenghe al trecken faller aa boothnen, syle thz sydhan i glass eller koper kaar och göme, thetta skärir syn och torkaar rynnadhe öghon

220 Jtem tiil ath brytha stenyn i blädhro, tagh refwa blodh och smör alla hanss synor och stenyn skal blöthna Jtem tag hara blodh och gallen mz och brenne thz i kool och stöthe thz vel i askoo och laath thz i warmth watn och giiff honum dricka 3:a daga eller 4:a och wil tw pröffwa thz tag en sten och kasta i sama samanblandhan och lathy liggia 3 eller 4 daga taa brysther han

221 Jtem for yckth taag fersth katskin och binth om och laath saa wara ther tiil thz wardher kalth thz dragher vth allan wärkin

# 48

222 Jtem for then ther pyssar vndher [sig] och ey gyther hollith syth pyss thaa tag hara hiärna oc stöth mz win dryck thz

223 Jtem om nogor haffuer drucketh ether eller thz som etherligit är drycke genstan pippinellam hon dugher for alth ether &c

224 Nw ma thw märkia at bastzstwffwin haffuer xii digder The första är ath hon styrker naturlighen wärma i kroppenom Annath ath hon hielper at maghen skal wara starker och mektoger smeltha hwadh i honum kommer Tridie at hon gör trötta menniskia hwila Fiärda at swet burunar ypnas och wtwidas Femte at hon tager borth letiilse Siätte ath wärkin lynas Sywnde ath hon löser inbundit wädher Ottende ath kalla lymi warda warma Nionde at hetha lymi warda kalla Tyonde är ath thz som är torth thz gör hon wath xi ath hon gör aff wathom tinghom tor tingh xii ath hon styrker oc saman bindher och torkar watn fulla synor &c

225 Contra pestilenciam

Taghi syöbladh rooth och stöthe henne mz äthykio och then laaghen syle ginom ith granth linnet kläde och blande thz mz thz rödha aff eggeth tiil hopa, taghy saa thz tiil syk strax han kenner siik vara befengdan Och legge siik saa vndher kläde eller och ganghe saa lenghe ath han wardher vel warmbär eller häther thz hielper vel &c


 

Sidansvarig:  | 2022-12-15