Månaderna och Himmelstecknen
Texten följer Klemmings utgåva (SFSS 26). Den är usprungligen inskriven inom projektet Källtext vid institutionen för svenska vid Göteborgs universitet. Ursprungsfilen har uppdelats i mindre filer av Lars-Olof Delsing vid institutionen för nordiska språk i Lund. Han har också gjort enstaka korrekturrättelser.
Texten är supplerad på Danska ur codex Linc Saml 1 a.
# 474 [--- (Början felar.) ---]
Maius er ten ffemte maanedh taa skal tu late teg badh er taa goth drik ffeneke och malörth eller saluie och isop och loffue sticke thz gaffner
Jtem tag ffenicke agermöniam betoniam gammandriam iernurth väybrede ätike popele alandh, ter mz gör teg badh i iij daga om tu esth siuk holth teg aff alle ffugle kiöth äth kyruell mäng tin math mz ätike tag purgacionem äth ffersth lamme kiöth stekth eller sudit mz ätike eller salse eller geteköth och then salse skall tu saa göre tag ij eller iij bladh saluie rute ffänicke perselie peper huith lök och ätike eller vin och blommen aff eth harth äg Thetta stöth alth till samman och sy thz igenom et kläde och lath lithet salth ter till suine köth maa du äte mz marke thz ffördriffuer ondh lukth aff magen
Jtem om thz behöffues taa lath medianen ok tag drik som saa vorder, tag malörth och stundom lath ter gode valle paa och mäng till samman och sig thz igenom eth kläde och göm thz till thz varder klarth och drik i iij daga om morgonen tu skalth ey taa äte hiörne aff nogith dyur tu skalth ey taa late teg paa nonas may,
Jtem i may maaneth maa tu och äte kalffue köth eller kokiöth mz senap fförti ath senap han borttager munsens onde lukth ok lemirnis och hielper kollder maue,
# 475
Jtem aadreman siger ath may maanedh han er somme sigue mäniske godh och somme ey vill tu taa bliffue karsk taa drik malörth i vin eth stenbräk och fförtäre saluie och rude hoo som later seg vij dagen xv eller xviij dagen thz aar skall han döö kommer torden thz tekner lydeth korn och hunger taa skal tu ey äte nogith diurss huffuodh lath taa leffuer aadren taa er goth ath drike rolige ok agermönja och annan läkedoms drik ok ath äte kaall math och ath drike malörth barn som taa ffödis bliffuer enfaalth ok kösth
Leo är thz ffemte teken taa er got ath plante trä taa skalth tu icke late teg blodh thetta tekn regere huffuodit och magen och thz ter till hörer i thetta tekn skal tu icke bäre naagern läkedom till tith hierte eller tin mage och ey skall tu tage purgacinoem i thetta tekn ho som i thetta tekn varder ffödh han skall hafue eth storth huffuedh ok stor näse smaa ören han skal vare snar ogeth och stark och skön och haffua eth högfferdigth hierthe och han skall vare snyller och snar och vkösker
Junius er ten siätte maanadh taa skal tu ey late teg ey bada och soffue mökith, drik ffastande kaalle vatn drik musara seneboni och saluiam bla[n]det mz ätike ffly miödh och haaning drik sodan melk och äth vadekorn och laktukam mz ätike vill tu late teg taa skall tu icke vorde v[r]edh ti ath enten varder tu döff ter vtaaff eller faanger siuke ögen tu skalth ey länge ffaste män altidh äte naageth tu skalth ey äte stek ther
# 476 thetta er vte i augusto drik säteffär och agermonja tu skalth ey äte ffisk och ey harth köth och ey möketh salth math fförti thz gör bindelse i liffueth och skall du ey äte hard osth och ey suine köth tu skall ey late teg paa ten iij dus iunij ti ath tu ffanger taa ten kaalle soth ffallendis och ey paa xvij kalende iulii ti ath enten dör tu eller faller i duale eller tu ffaanger ichh oc ey paa v kalende iulij ti ath kommer mökith onth aff, Jtem iun iunio skal tu ey mökith soffue fförti ath möken söffn fföder lätie och gör lekomith olöstigth, Jtem aadreman siger i iunio taa drik ffastendis källe vatn fför tin lunge om afftanen äth suden melk ho som later vi dagen thz aar skal han dö varder torden taa ffaanger man öffrith korn och ffolkith ffaanger maange siukdome drik ffastandis hylle blomster, Junius siger ath i min tidh maa tu late teg om tu tränger äth konffäkth ok drik taa vatn barn som taa ffödis bliffuer visth och gladh fförth och icke sköter huadh naagen siger Jtem i iunio taa äth purlök,
virgo vi tekn
virgo er thz siätte tekn thz regere buken och thz ter innan är som är indälffue i thett tekn er goth ath ssaa och plante trä thz tekn er icke goth blodh latende och tu skal icke smörie tin buk och ey tine indälffue mz läkedom ho som i thetta tekn varder ffödh han skal haffue eth ffauerth anlete och han skall vare godh aff sin nature och frisomer viss och tro och ffrökte gudz vrede
# 477
Julius vij maaneth
Julius er ten siunde maanedh i honom skal tu ey late deg blodh och ey bada och ey soffue mökith stath vp orlig drik marke och saluie och rude och gamandria tu skalt ey äte vmogen ffrukth ti ath han fföde spolorm och fföer kaallesoth äth kaall mat drik ey vin ffaste ey länge män äth altidh lithet ffly röö koll och laktuke latende ssom taa göres fföder lätie och mödhe och minsker makten
Jtem i tässe iij maanande [iunio] iulio et augusto, skalth tu ey äte stek och ey dricke miödh tu skalth ey late deg paa ten tredie idus iulij ti ath tu varder taa glömsker och ffanger vanskelse i tin sindh och opaa ten xvij kalende augustij ti ath tu taa dör paa staden, ho som tager läkedoms drik han dör paa ten xv dag Jtem ey er taa melk math hälsomlig och ey stek och ey haar[dh] math Jtem aadremannen siger i iulio skalth tu ey äte ffiske som äre i kär och ey heth math hoo som later seg blodh xv dagen eller xvij thz aar skal han dö varder tordön thz teknar ffulth korn och vngth fiää och späth skall ffödis iulius siger i min tid lath icke blodh ffasta ey länge äth ffläsk bade ey heth Soff lithet, barn som ffödis bliffuer glosögth
libra er thz vij teken taa saa ey planter ey trä taa er goth ath late seg blodh thz regere ten nederste dell aff buken och nafflen i thetta tegen skall tu icke bäre läkedom till tässe stöcke barn som varder ffödh i thetta teken han skall haffua sköne ögen och vare höffuesk och gierne haffue quinner käre
# 478
Augustus ter ten viij maanadh han er ohälsomlig baade till siuke och karska taa lath teg ey bade ey göm teg fför tog och beuare teg ath tu skalth ey ffryse ti ath ter aff dör tu ffly huith kaall och port räyden, nydh thz som kalth er drik polleghen agermöniam och plantaginem ffly [myödh och nyth öll och wyn fly] ffeske ssoff lithet stath orle op tag ey läkedoms drik vtan gam[an]dria rude saluie dill och märke och tag agermonja polläie och väybrede j tin math Jtem märk ath baleentus [galenus] och ippocras läre aff nogle stöcke som vij skule gemme i ten maanadh fförsth er ath tu skall ey äte melk fförti hon slemmer magen Thz annath er ath tu skalth ey dricke miödh ti at söte ting te äre vhälsomlige och surth er taa goth thz tredie er ath tu skalth ey taga läkedoms drik ti ath alle inälffuene äre taa samman trängde huilke läkedoms drik maa taa sönderslite, thz iiij er ath tu skalth ey drike vin fförti ath aff vinsens hete och suptilighet ffaller människen i kollesoth som k[all]äs acuta eller quartana som senth ändis thz v er thz ath tu skalth vakte teg aff oköskheth fförti ter aff vanskes och trauis kroppen thz vi er ath tu skall gömme teg ffraa solsens hete ti [ath solsens hedhe rödher tha och dragher] makten aff mennisken gömen suedborännne och van makter mökith och stundom inleder hyre och galenheth thz vij er ath tu skall ey late teg ti ath epocras sigir i afforissmis ten bok mz latende och purgacionis drik äre dröfuelige i te daga som kallass caniculares ter bögynes vij dag effter Sancte päders
# 479 och Sancte paauelss dag och endis viij dagen effter Sancte laurizi dag tu skalth ey late teg paa iij kalende säptämbris ti ath taa dör tu indan eth aar eller ffanger galne eller skab eller klaade eller illeluctende sueth Jtem aadreman siger i augusto taa vakte teg fför kaall math ho som later seg annan dagen ix dagen xx dagen taa skall han döö thz aar hoo som later seg fförste maanadh dag ter augustus ingaar eller varder saar eller tager läkedoms drik taa dör han strax eller annan dagen varder tordön taa skule maange mänisker döö och varde siuke augustus siger tu skal icke late teg i min tid äth ey kaall halth teg aff ffisk äth nelicke barn som taa ffödis bliffuer kösk och enffaallig och vffruktsammeligen
Scorpio er thz viij tekn thz regere blädren och bakstacken och vatn gaangen och blodh gaangen, Thz tekn er onth saa ey korn och plante ey trä i thz tekn skal thu ey bäre naagen lekedom till tässe stöcke, hoo som i thetta tekn varder ffödh han er kaall och falsk en liugare och förrädare han skall vare viss vti onskap och möströstig och bram aff farffue och gierne rödh ok haffue eth trinth anlete ok huffuodh och sköne ögen och smalth liff och i alle ting stadig
Säptämber er ten ix maanadh taa skal tu late teg taa duger badh drik kaall gete melk ffastendis thz hielper magen och lungen äth stekth äple och sudne pärer och agermoniam alle haande math och dricke er taa hälsomligth drik taa miöd lath teg ey paa vij dagen kalende octobris ti ath thz gör hugen vanskelig och fföder ikth Jtem
# 480 aadreman siger ho som later seg xvi dagen eller xviij dagen i Säptämbris han skall dö samme aar varder tordön thz tekner ffulth korn och herres och fförstes dröffuelse Säptämber siger i mjn tidh er alsom nötteligesth ath late seg äth ffärsk osth och drik nyth vin som kallas moosth och tag taa läkdoms drik barn som taa ffödis bliffuer i alle sine dage modelicht och rätuiss domare
Sagitarius er thz ix tekn ter vti er goth latende och thz regere lederne och rebenen och öffuerfflödigheth och ffingrene och tenderne alle tässe stöcke skal tu icke bäre läkedom ath men thetta tekn regere och skall tu icke sätte teg kopper hoo som i thetta tekn varder ffödh han skal vare höfferdig och kön och en stor manslagare vildh och vredh skodher en löynare och fförrädare och skal han haffua godh löcke och doch icke saadanth mz ärens vägne han er groff och haffuer eth lankth skäg och skal haffue alle ting käre
October er ten x maanadh han er helsomlig taa lath teg taa duer badh mz varme stene drik taa mosth gak icke taa i rimffrosth alle ätende vare äre taa gode tag ey mökith läkedom ffisk och köth rense taa vaske mellan hudh och köthet ath ingeffär muskath äth icke krabbe för ti te haffue eder i tenne maanedh söth och surth öll er like goth, i tenne maanedh taa maa tu late huar aader saa väl aff mediane som aff epatica eller huffuodh aaren fförti ath all kroppen skall taa purgeres aff onth väske och alth lekomit skal
# 481 renses aff onth blodh mz blodlat och blodit fförklares taa i mänisken, Jtem aadreman siger i octobri taa är alle ffulle och ffyre ffötte dyr gode vten krabben tin drik skal taa vare säteffär galiga och kanell ho som later seg vi dagen thz aar skall han döö varder torden thz tekn[er] hääth vär och lithet korn och liten ffrukth af träne, october siger i min tidh taa lath teg icke blodh bade icke äth ey taa naagith diurs huffuodh tag ey läkedoms drik barn som födis ffaanger ondh nature och aller verste tunge
Capricornus er thz x tekn taa maa tu saa och plante och icke lage teg vtan teg tränger aff nödh thz tekn regere knäne och senerne och hoss knäne äre ij aadrer som man maa late fför lände verk och knäuerk och skall tu icke late töm vtan maanen er i thetta tekn, ho varder ffödh i thz tekn han skal haffue trinth anlete diupe ögen laange ören och laang halss och lithet brösth han skal vare doll och arm och fförtredelig och vhöffuesk kösk och vhörsom aff hierthet ok vill och vaktig i alle sine ordh
Nouember er ten xi maaneth taa [skal] tu late teg badh duger taa nyth öll och nyth brödh hielper taa magen tag läkedoms drik och purgacion och äth ter effter kannill ligritze och andre gode kruth som borth ellter kollesoth som heder senerver göm tine fföter varme melk haaning och miödh the gaffuene taa slaa huffuodh aadren fför hufuodith och fför ögenen och maa tu taa slaa huilken aare tu vill och tage huadh teg löster till läkedoms drik tu skall ey late teg taa paa
# 482 annan kalende decembris fförti ath thz er mökith skadeligth
Jtem nouember er en mögith nöttelig och hälsomlig maaneth ti ath mästeren baliemes [galenus] siger ath inthet er flyende men alle ting äre taa lofflige ath äte ok dricke och alle ting som förbiudis i andre maanede [äre] taa hälsomlige i tenne maanedh Jtem siger aadreman i nouembri maanedh taa bade ey heth fförti ath badh är vkösthetz ämbete görss thz behoff taa lath thz blodh som staander vnder huden vakte teg fför kull tin drik skall väre canel ingeffär calippe hoo som later seg xvi dagen eller xvij thz aar skal han dö varder torden thz tekner ffulth korn och eth glädeligith aar, nouember siger i min tidh taa lath teg icke vtan teg tränger äth ffore melk ter aff öges tith blodh och gör ffagerth anlete barn som taa ffödis varder försynligith och godh skötte.
Aaquarius er thz xi tekn ter vti er goth latende thz regere benen neder till ffoten ter äre och ij aarer vti tem skal man icke late och ey bäre naagen läkedom till töm i thz tekn ho som i thetta tekn varder fförtörneth han komer icke snarth till seg igen ho som i thetta tekn varder ffödh han skal haffue eth ffulkomith anlete och stor buk och eth ben längre en thz andeth han skal haffue vanskelug arme och vbequemme till ath arbete mz han skall icke vare viss han skal vare andre nötteligere en seg sielff han skall haffue eth klarth anlete och han er mildh och barmhertig och okösk
# 483
Desember er ten kxij lmaanedh taa maa tu late teg och badh er taa goth drik miödh och goth vin göm teg fför ffrosth äth galiga och säteffär äth ey eth maaltidh paa thz andeth ti ffaste er godh stundum lig icke lätie ffull men gör huadh tu giter eth bertram och ingeffär mz brödh äth cardemom lösen er taa gangneligith slaa huffuodh aaren fför huffuodh soth desember er mögith helsomlig ti huadh te andre maanedhe ffördriffue thz veder quger han ladelse och läkedoms drik maa alle göre och dock mz maateligheth ti ath galenus siger ath maateligheth er alth lekomens gömilse tu skalth ey late teg paa ten vij kalende i ianuarii ti ath enten dör tu innen eth aar eller tine syn och sinn vanskes eller tu ffaanger skälffue soth
Jtem er märkiande ath i aareth äre iij daga alsomvoldigiste vaadeligeste ssaa som äre kalende viij aprilis viij kalende augustij maanedh och anden kalende ianuarij ho som taa varder saar han dör tredie dagen eller ffaanger vanskelig soth och läkedoms drik och purgacion er taa dröffuelig
Jtem desember han opffuller alth aaret och siger en mästere ath desember är saa som eth kar i huilkith fflere ting beuaris desember beuarir och oppffyller thz som andre maanede haffue til inthet giorth fförti ath huarth mäniske maa taa väl tage läkedoms drik och late seg vtan all ffare och vaade och maa man taa vten all skade äte och dricke thz som fför i te andre maanede fförbiudis
# 484
Jtem aadreman siger i decembri vakte din hierne fför köldh ath tu maath bliffue alth aarith karsk i tith huffuodh lath huffuodh aadren bade huor offte tu vilth äth bertram och ingeffäre ho som later seg blodh vi dagen vij eller xv dagen thz aar skal han dö ho som saar varder siste dagen desembri eller tager drik han dör strax eller annan dagen eller innan en timme varder torden thz tekner ffulth korn ffredh och en dräktighet, desember siger i min tidh om thz görs behoff [tha ladh tegh] blodh aff huffuodh aadren äth pepreth math och äth muskath tag ey nogen drik, barn som taa ffödis varder rätuis dommare mäktig och veldig och okösk alle varme ting äre lemerne gode i desember
Pisces er thz xij tekn thz er baade goth och onth saa och plante thetta tekn regere fföterne paa huar ffoth er iij aadrer ten ene er paa ten store taa hon er godh fför ten blädre som i anlethet er och fför ssaar och magen och gannen thz gör ten anan aadre paa ten lille taa er ten tredie aadre er veder ankelen hon er godh ath late fför sten och hoffne ben ho som i thetta tekn varder ffödh han haffuer gierne eth storth huffuordh och store fföter ok er ffager i alle sine lemer
------------
Jtem merk om nytars dag om söndag
Jtem kommer nytaars dag paa söndag som vaar herre vnderuiste ten profeten iosie och en paaue i rom som heth esdröm taa varder godh vinter och storth väder om vaaren tör sommer vinith växer och ffaaren öxles och mökit haaning
# 485 varder til och godh ffredh och mökit korn ok vin och gamal ffolk dö varder eth barn ffödh her vti thz varder storth och sköt,
maandagen
Jtem komer nytaars dag paa mondag taa varder storth väder om vinteren och mökit vinther godh sommer och godh värlyg vyneth skal växe ffolkit skal vare sunth och byr skule dö varder eth barn taa ffödh huadh heller om natten eller om dagen thz skal varde sterkth
tisdag
Jtem komer nytaars dag om tisdag taa varder mörk vinter och möken rengn och godh sommer tör hösth mökit korn kuiner skule dö aff barn herre och fförste skule och taa gierne dö och ffar skule fförga och vin och vax fförderffues och äple och ffrukth fförgaa varder eth barn taa ffödh thz varder gerikth och sterkt och dör gierne vnder suer[d],
onsdagen
Jtem kommer nytaars dag om onsdagen taa skal varde haardh vinter godh ffrukth skal växe vnge mäniske skule ffasth dö en godh somer varder och en medel maate hösth mögit korn varder och lithet vin och möken sne skal varde, on nogit barn ffödis her vti thz varder en vis mäniske
torsdagen
Jtem komer nytaarss dag om torsdagen taa varder godh vinter och may maaneth ffull mz väder en godh sommer ok en godh hösth och godh ffredh herre och fförste skule varde siuke ffrukth skal väl vexe mökit rängn ok mökit suine
# 486 dödh skal varde, ffödis eth barn her vti thz varder erligth,
ffredag
Jtem kommer nytaars dag om ffredag taa[skal vordhe möghel snee och] vinterfulle veier godh vaar och godh sommer och tör hösth och möken verk i ögen och möketh vin och mök[et] haaning och mökit korn varder vnge barn dö och fffar fförga vnge quiner döö aff barn och örter varde dyre varder eth barn ffödh taa varder thz gierne okösth,
löffuerdagen
Jtem komer nytaars dag om löffuerdag taa varder vinter mörk och mai monit väder ffull och ostadig somaren vaath möken sne varder och ffrukten fförderfues och maange huss brändes och ffolkit ffanger maange haande siukdomme i och gamalth ffolk dö ffaar och haaning fförderffues och ffrukten och stor brysth varder paa korn och mökit storm varder barn ffödh thz skal mökit liuge och thz skal varde lath i alle ting
-------
ffor ffallendis soth alsom bästh
Jtem skal man tage en ffrödh och fläcke henne ath baken mz en kniff och tage vth leffueren och suepe henne vti eth renth kaalbladh och brenne henne vti pulver och giffue ten ath dricke i goth vin som samme siuke haffuer thz hielper men ffröden skal brendes vti en ny lerpotte men hielper thz icke fförste sin taa skal man göre thz saa tith som behoff görss och thz hielper vten tuill
# 487
Aries er thz fförste tekn taa er goth latende fför vtan huffuodh aadren ey skal man koppe säte paa hal[l]se taa er goth ath köpe sko och gotz vth ath sende thz komer raskelig igen taa er goth ath skäre nye kläder och korn ath saa taa er onth ath gifftes och hus ath bygge
Taurus er thz andet tekn taa er goth ath saa och impe trä och örter alth som ffasth skal vare i iorden taa er goth huss ath bygge och anamme och ath ffaa seg hustru och ath skifte boskap och ath bögyne thz som länge skal vare
Gemini er thz tredie tekn thz er goth ath bögynne ten ting som raskelig skal ändes
Canser er thz iiij tekn taa er goth ath bögynne ffeyde och örloff och all ting som raskelig skal endes och stadelig bliffue skal
Leo er thz v tekn. taa er goth ath bögynne murgierning och ey träuerk ath bögyne fförti thz brender gierne op
Virgo er thz vi tekn thz er stadigt taa er goth ath saa korn och impe trä och läge humble och ath fferdes vth män taa er onth ath lägge grunval
Libra er thz vij tekn taa er goth bladlatende och huadh man taa bögynner thz skal raskelig ändes och ey varigth bliffue
Scorpio er thz viij tekn taa er goth ath ffare i ny hus och ath göre thz som stadigth skal vare onth blodlatende [och exteskaff och frydh ath giöre eller seyle eller färdis]
[Sagitarius er thz ix tegen tha er gott blod ladh och gotth ath beginde al then tyngh som
# 488 mz ildh skal giöres och raskelygh endes och hwad man tha begyndher thz blyffuer jke stadighth]
Capricornus er thz x teghen tha är gotth ath begindhe al thz som raskelygh skal endes]
[Aquarius er thz xi teghen tha er gott ath bygynnde alt thz som länghe skal vare och stadyght skal blyffwe grwndvol ath läghe och hws ath byghe aff steen och trää tha er gotth ath gyffthis och onth ath vondre forthi han kandh ey komme raskelygh j gen]