Läkebok 4 (ur Codex Holm A 49)

Texten följer Klemmings utgåva (SFSS 26). Den är usprungligen inskriven inom projekt Källtextet Källtext vid institutionen för svenska vid Göteborgs universitet. Ursprungsfilen har uppdelats i mindre filer av Lars-Olof Delsing vid institutionen för nordiska språk i Lund. Han har också gjort enstaka korrekturrättelser.



# 153
nadhen dals closters book

1 Thus rökilse thz är heet ok tört j andro trappa stampar man rökilse ok temprar mz clar aff ägh älla mz lyome kono myolk tha skärer thz öghon Stampar man rökilse ok tämprar mz ätikio ok quado ok miölk tha heler thz färsk saar Jtem temprar man thz mz thz fäta af swin älla mz fara talgh, tha dugher thz til thz ther bränt är Temprar man thz mz warmt win, ok lather j öron tha dugher thz fore örna wärk Jtem tämprar man thz mz olio af rosär ok bleko tha dugher thz fore spolorma som pläga j buk wäxa ok spina böld Jtem tämprar man rökilse mz quinno miölk ok lägher mz bolda som warder for nidhan a manz ardz som kallas bubo tha heler thz Jtem temprar man rökilse mz win älla ätikio oc drikker thz, tha dugher thz fore blodhsoot Jtem stampar man rökilse mz aloe ok mz thz hwytha af ägghit swa at thz warder tiokt ok lägher wydher benbrot älla the saar som mykit blödha ok binder wider, oc lösör thz äy aff för än han wät hwat hällir thz är saman groit ok lägger thz opta wyder alt ther til thz warder helt Jtem rökilse är got for blodhrunna ok thz störkyr mans mynne mz sinne lukt Jtem hwar swasom thz ather mz enne yrt som hether origanus som kallas konungher oppa swänsko, han maa ospotta allan sywkdom aff howdit, ok thz sama gör lätta tungho af hennä sywdom stampar man rökilse oc gasa yster saman älla fara talgh tha dugher mykit fore thz ther bränth är ok eld hafuir skadha[t]

# 154
JVniperus thz är eneträ oppa swänsko, warda eldh glödar holda mz eneasko tha sighia mästare at then eldhin gither länge lifuat, Ok sigia at han gyter blifuit ther j lifuandis wäl eet aar omkring Thetta trä bär trigiahande fruct, the första är grön bär oc sma, Oc annat arit tha wardha the stor ok faa tha mängdan liit, än thridhia aarit tha wardha the fulmoyn oc äru tha swart, Thetta thrä är heet oc thört af natwr j thridhia trappa, Fructhin af thetta träät är nyttokt til läkedom, om hon hämpthas om warena ok gömis swa tw aar, tha hafua the makt at lösa ok opnötha ondha watzsko, ok störkia limi For lösom quidh af starkom läkedomom, tha är got at sywda hänna bär j rägh[n] watne, oc bada honum ther wthi som sottena hafuir, Af enebärom maa man göra olio, Ok thenna olia är alla mäktogasth ok kraptogast mothe quartanam om af henne taxs hwar dagh swa mikit som een dragma wägher, ok nöthir thz i dryk äller j mat Thz dogher ok wel mot röso böldh om hon warder smordh ther mädher, The sama olia dugher ok wäl thöm som j bruth falla Jtem sywder man wiin ok lather ther til af thesse olio äller ene bär ok thörra ficor, Tha rensa thz bryst oc tagher borth hosto, thetta thrä waxär j bärgh ok stenoghe jordh ok orma fly thes träsins skuggha, ok thy sigia mästarene at thz dughir fore ethir
thetta scrifuas j proprietatibus rerum book
[M]irra är heet ok hafuir makt at styrkia mahga ok af sinne starke makt tha dragher hon saar til saman, mirra hafuir makt ath lösa onda watzsco

# 155 j kroppenom ok nöther henne op medelmattho ok gömir döda manna kroppa oröthelica om the warda smördhe mz mirre smörilsom Jtem hon orkar wara j sinne fulle makt ofordäruat wäl hundra aar Jtem mirra [är] somlikin sma ok som stoor, ik tha skalt thu thz wytha at hon som gull är wthanil ok nokot lyws rööt innan till ok skynande wyder hon är godh, hon styrkir magha för är sagt, ok hon rensar onda wäsko j öfradelenom j brystheno som skada lifuir ok lungho ok hiärtha Jtem dragher hon onda lukt bort w munnenom, ok alla onzsko j tannagardenom ok wätzsko tha läkir hon ok thörkar Jtem rothin saar j läppom tha rensar hon ok läkir Jtem hon störkir hiärnan Jtem störkir hon mikit thz rumit som barnit liggher j innan modherrenne lifue ok alla ofuirflödogha wätzsko j thz sama rumit tha thörkar hon, ok hiälpr hon barnit som ther är inne aflat Jtem dräpir hon matka j örom Jtem äthir hon dödhaköt af saar, ok got köt ok lifuandis tha ökar hon ok beuarar wthan skadha Jtem thz komber ok wt spolorma w bukenom Jtem kombir hon wt döt barn Jtem lathir man ey mera en som ena böno j manz dryk, tha dugher thz fore lange hostho ok krankt andha fangh, ok fore sydho wärk ok fore thz at manz inälue äru saar Jtem halder man mirram wndher sinne thungo ok swälgher thz in, tha thz rindhir ok wäthis tha linar thz thungha rösth ok gör hona skära Jtem thaghir man ey mera en ena böna för en kalda sot grypir man tha hiälpir thz Jtem tempras mirra mz win ok twas howdh j tha dugher thz fore howdh wärk

# 156 Jtem warder thz blandat mz ögna smörilsom tha hiälpir thz faa skära syn Jtem mira sudhin j öll älla win älla j androm dryk ok swa drukkit, thz six wara got fore giäldh ok hiälper manne at sofwa thz är pröfwat Jtem wardher mirra mz nokot waat bla[n]dat äller smört ok smörs ther kropin mädher tha koma ey loppor älla lyys ok the fly fore henne bezs[k]heth
4 [S]jnap är heet ok thör ok hans fröö är än hethare, Sinap gör man hwast wit ok lösor buk, ok bryther sten, ok ränsar näcte Jtem stampar man sinap mz lit watn ok twar for innan gomor, tha rensas howdh mz nywsan Jtem äther man sinap tha styrkir thz magha ok fordrifuir sywkdom Jtem sinap stampader mz äthikio heler hogorms biit Jtem sinap brännir mans hugh, ok gör man wiis oc är godh wydh öghon ok howdh ok lungo oc magha ok hosto ok wärk j laar ok j blädro, ok wydh bolda j mälta ok lifuir ok wydher gamblan sywkdom j magha, Swa är ok om mna stampar sinaps fröö ok krummona af hwyt hwätebrödh swa at twa luthur äro sinap ok thrydiunghin brödh, ther til lathe thörra fikor ok honag ok ätikio, ok thes mera ther är wyder aff fikommen ok honagh ok myndre af brödh krummonne thes bäträ är thz thetta är opta pröfuat, tho skal man ey läggia thz widh hwar sywkdom Jtem lägghir man sinaps frö ällir röthir innan most swa at han faar ther krapt aff ok thöf ällir smak, tha är then dryhkkir mikit helsam fore manz quärka ok fore magh, ok fore öghon ok fore mangha handa wärk i howdh Jtem af sinaps frö

# 157 görs olia ther mikit dugher lända wärk ok sidho wärk Jtem sudit af moron [ok] af sinap sigx dugha fore tanna wärk Jtem äther man sinaps frö tha linar thz röst ok läthir Jtem sinaps rökir dugher mikit brutfällingh ok sigx wara godher fore malath soot ok fore krampo soot, ok rensar ok färskar manz liiff Jtem sinaps frö stampat mz fikor ok lagt oppa ny rakat howdh, tha dugher thz fore howdh giäld, älla om man smör oppa sina föthir ther mäder Jtem stampr man sinaps frö mz nokot thz som smörukt är tha dugher thz fore skorff Jtem stampadher sinapir äller malin mz ätikio rensar likwardinga saar thz är spitälsko saar om the smörias ther mäder Jtem ätir man sinap för än kallasot tagher honum tha hiälpir thz at hon warder saktare ok forgar mz allo om han thz ydhkelica pläghar ok flye dryk äpter at hon hafuir a honum haldit tha honum törste
¶ Man skal thaka synap ok latha til fiärda deel af honagh ok mala han mz godhe ätikio, han är swa godher wel j fiorthon dagha
¶ Jtem om man stampar han sman som miöl j mortara ok läther sidhan ther til fiärdalot reent honagh ok wrider thz alt saman som en degh ok gömer thz sidan i blädro oc maa thz swa altidh hafua, ok taka ther aff ok spädia thz op mz ätikio tha manne lysthir tha dugher thz
¶ Jtem man skal taka synap ok latha til thridia delin af honagh oc ltioanda delin af aniz ok slykt thu kanel ok mala hona mz godho ätikio ok lata j lägil thz är got wel thre manadha

# 158
¶ Castoreum thz är bäuirgell, ä thess ferskare hon är thess bethre är hon oc mäktoghare til läkedom ok thz är sant tekn at the äro ey falskade, at badhin stykkin hafua sina pungha hela hengiande wider ena sino ok fult mz fetma mällan thera, ok thz maa wel blyfua j sinne fulle makt ok kraft färst ok oruthit j syw aar, ok thz skal läggias i läkedoma äpther wykt, ok altidh skal takas bort af hynnan wtan til sither
Thz hafuir makt at lösa ok optörka ok tunth göra blodh oc ondha wätzsko ok mäst störkir thz the limi som samanbunne äro mz sinomen, ok thz dogher fore mikit onth, thz hiälpir brutfällingia Jtem thz hiälper howdh som wärk hafuir af köld Jtem thz hiälpir tungonne wanska ok faar j geen thz mal som snart bort takx, wm han halder thz wnder sinne tungo ok thz smälthir ther tha dugher thz almännelica fore the soth som kallas paralisis thz kallas borttakin som hender stundom j enom lim ok stundom j halfuom kroppenom at inthe nythis af honum Om thz warder sudhit j win ädh rutha ok saluia ok takx swa j dryk, thz opwäkker ok rörir ok störkir hiärnan, ok thz gör at nywsa, thz opinar onth mynne, thät gör at sofua om thz warder sodit mz olio af rosom ok thz smörs howdh mz Thz dogher ok mot starkasta skorpions ok lukka ethir ok fore wärsto orms ethir tha hiälpir thz thetta sigher mästar plinius j attunde bokinne &c
Hans pyys thz dugher ok samuledis til al the thingh som nu äro sagdh af befuergälenne om thz warder takit oc beuarath thz dragher fran

# 160 tha hiälper thz, Jtem lägger man malyrt när sinne sängh tha dugher hon fore söfn Jtem läx malyrt j kläde tha skadar maar ey thöm thz sama gör pors Jtem stampar man malyrt mz honagh tha dogher hon fore thungo böldh, ok fore blanadh ther om öghon kombir Fore örna sangh tha är malyrt godh mz oxa galla Jtem är manz nyurä hardar lägge malyrt wyder Jtem sywder man malyrt mz olio färska ok smör sik wtan oppa manghan tha hiälper thz honom mykit Jtem mws äther ey the book ther scrifwas mz thz bläk ther mz malyrt sidus Jtem romara halda gefua malyrt at drikka fore at göma manz helso, ok prisa hona til läkedom mera en gull ok silf
Urtica thz är nätzsla. hon är mikit het hon dugher fore gulasot om man stamper hona mz win ok drykkir thz Jtem nätsla frö wält j honagh thz dugher fore sywkdom i kodda oc thz heler gambla hosto om man drikkir thz opta. ok thz fordrifuir köld i lungho, Ok thz är got fore bolin quidh fore allothesso är näsla frö goth mz honagh älla win wält om man drykkir thz opta thz takx warmt Jtem stampar man salt wyder näsla bladh tha är thz got wyder bolda ok ondh saar lok thz [är] got widher thänder, thz dugher ok fore hundhabit, här mz ather groor thz som skadhat är af bruk älla been ok törkar ondha watzsko Jtem om näsla rot stampas mz ätikio tha dughir thz fore böldh i mälta, ok fotha böldh Jtem lägghir man nätsla bladh i näsa tha blodha Jtem smör man sit änlite mz nätsla sodh fore blodhrunna

# 161 tha stämpnis thz Jtem fore bolda j riff ok fore sidho wärk, ok fore boldha i lungo är nätsla fröö got stampat mz honagh ok smort owan oppa Jtem kal sodhin j färska nätsla gör lösn i quidh Jtem nätsla sodh skalpas thz länge i munnen, thz dugher thz fore drypil Jtem smörilse dugha ok til at swättas
Mirtus thz är pors thrä äller fruktin ok badhe trä ok frukt dugher til läkädom, Tho är fruktin bäträ än blomsther ok the kunno längher at gömas ok swa ath the thörkas i solenne ok tess färskare frukthin är thess beträ är hon, hans lagher doger fore lösan quidh, ok thörkar ondha wazsko w öfra delenom i bryste om han siwdz i rägh[h] watne ok brystit bakas ther swa mädhir thz stämpnir ok spyningh om han sywdz i ätikio ok lägs swa oppa maghan, Aff honom brändh aska läkär saar ok ondha boldha ok sigher mästare plinius at pors är twäskona hwyt ok swart ok then swarthe är bätre Jtem han dogher foe näsa blodh, ok gör at pissa, ok dogher fore scorpions ethir Jtem hans sodh dogher them som skallothe äro ok haar aflöpir, blandas han stampader sma mz hwäte myöl tha dogher thz fore bolin ögon Jtem af porsa blomstre tha görs olio ok af löfuena ok af bärommen, ok thz lynar wärk ok bindher saman saar, ok rensar saar, ok hon dogher til all the thing som nu äru fore sakt, ok hon rensar sar öron ok bolin om thz warder opta smört mz henne allt här til sagt, thz fins j mästa[re] plinius ok mästare ysaac bökir

# 162
Contra furfures siue rasta quod est skorfuir

Primo twa howdit j thz watn äller äthikio som camomilla är j sodin ok förra väl stöt, ok twa opta Jtem krasse stötther mz gasa ystir thz duger smöria mz Jtem viole bladh stöt mz honagh läkir ras[k]lika Jtem malyrt stöt ok lag[d]h wyder howdh duger Jtem bladhin af piperrot stöt mz galt ystir oc viderlagt Jtem askan af mirahögenom blandat mz olio ok törkat wyder solena thz helir wel Jtem äke askan dughir wel ströö oppa Jtem äke löff oc mydelbarkin af äkinne sudhin j watn oc ther howdhit twagit mäder dugher wel Jtem gamalt ysthir ok brennesten oc celidonia stöt til saman oc lagt oppa duger wel Jtem viij vncie af alun oc twa aff salt ok smält j starke ätikio ok smöri ther mz Jtem tak en warman swyna maga ok dragh oppa howdit j ix dagha oc twa sydan mz kalla watne Jtem twa mz tywra galla Jtem mz färskom swyna träk äller mz färskom nötha träk Jtem win drägh ensam dugher vel Jtem synaper Jtem staphisagria mz olio

 

Sidansvarig:  | 2022-12-15