Östgötalagen (Fragment N)
Det fragment som betecknas N består av två pergamentsblad och återfanns som omslag till en räkenskap från 1625. Den finns nu i Köpenhamn, med signum AM 1056 4:o fragm. V. Skriften är från förra av 1300-talet.
# 1
[br]øþra arueno. þa alt þæt af sundur kulla kombor. þa [æ]rue swa af sundurkulla som samkulla XXII [N]u ærue hon bygt bo æpte barn sin. alt þæt bonden [fø]re sæ innan garþ ok grinda stolpa þær a han af twa [ly]ti ok husfru þriþiung. alt þæt quart standær þa føl[g]he ørmynd. hus ok alt bo fæ þær ær bonden gæstær [ti]l garþz ok egh husbonde XXIII Nu gifptis [k]ona ok fa barn mæþ bonda sinom. nu dø han siþan [g]ifptis hon androm. fa ok barn mæþ hanom. þa dø [ho]n siþan ok hauar twa kulla æpte sik. þa takar swa … [Lø]søra skiptin syzskine mællum sin takin al æm[i]æmt XXIIII Nu bo bonde i bo mæþ [s]unum sinom. nu dø en af þøm þa ærue bonde [b]aþe sæ ok sunum sinom XXV Nu ær bonde . . andra gifpto gangen. ælla en son gifptan alla . . siþan døa. þa ærue sæ bonde ok egh syni hans [X]XVI Nu gifpte bonde son sin giuir [v]ingæua ok gær øl gærþ þæt gangar | þæt gangær egh brøþrum til fulnaþa XXVII N[u] boa brøþør i bo saman ok gifptis en af þøm ok giuir v[in]gæua ok gær ølgærþ. þær agho brøþør fulnaþ firi ving[æ]ua haua ok þrea markar firi ølgærþ XXVIII Nu vilia brøþør gifpta systor sina þa skal samkulla b[ro]þe ørmynd gæra ok følghþ hænna. egh sundurkulla ælla sialuar vili XXIX Nu takar
# 2 man fostra sin ok biþir frælsa kunu ok kalla han frælsan vara Nu biþir fræls man fostro bonde kalla hana frælsa v[alra. hauin þær firi giuit van sinne ok þøn varin fræ[ls] … fostra. ørmynd hænna ær siax øra Nu biþir fostr[e] frælsa kunu ok hon vet æt han ær fostre. þa mi[nz]kas rættær hænna. hænna ørmynd ær siax øra. Nu afla þøn bos ok barna ok boa saman þa dø … þa takar þæn han atte twa lyti af bo ok hon ørmy[nd] sina þæt æru siax øra ok þriþiung af bo. ok æ ga[n]gen barn a bætre alf. Nu dø fostra taki þæn va[n] a til hænna. ørmynd hænna ok þriþiung af bo …
vizorþ innan ætta vil vita. Nu ær þæt kolsuarf brindir inne maþær ok kona ok barn þera. þa skal þær swa vm vitne ok i allo som skilt ær i kiol suarueno. Nu i þøm malom. þa ma kona ok annøþoghor vitne bæra ok eþ suæria. ok i ængom androm VII Nu gifptis bonde ok bo mæþ kunu sinne ok han afla barn mæþ hænne. ok dø bonden fran hænne før æn hon visse sik hauande vara. Nu far til arue bondans ok takar arf hans. ok sighir æt þøn haua egh barn saman. ok þy mat þu egh ærua han. Nu vet hon egh æu æt hon hauand e ær ok giuir vt aruet. Nu takar þæt talas æt hon ær dighir. nu fa hin þæt høra som ærft hauar æt hon ær hauande. ok far til ok dræpær hana. ok vil nøþoghor aruet mista. ælla firi gær liue hænna mæþ ogærningom. Nu iorþas hon ok varþar vppenbaart siþan hon iorþaþ ær. æt han firi kom liue hænna ok hittis þær vitne til mæþ sanno. þa skal hana u iorþ
# 3 vp graua. ok lik hænna vp skæra. hittis barn i likeno ælla naquar liknilse til barns. þa ærue barnet faþur sin. ok moþer ærue barn sit. ok hænna arua hana | þær takar døþør ok heþen arf. quiker ok kristin gar fran. þy æt ængin ma annan til arfs dræpa VIII Nu dela brøþør ælla systyr vm fæþrene sit. annar kalla annan egh aþalkunu son vara þa hauar han vizorþ vita mæþ enom æt han mælte til. þæt skulu vara niþiar hans innan þriþia knæ. annar gifpta maþren þriþi a fæþrenit. hans ølbuþi var til þæs øls. Fiarþ[e] a møþrenit hans ølbuþi var til þæs øls. ok tolf æpte. man af kulle huar i þriþia knæ. egh twe af eno[m] taki swa manga af enom han kan fa þe som fæmta[n] ara æru. þa skulu þe tolf þæt vita æt hine fiure suoro sant ok lagh. Siþan ma han iæmt viþ broþor sin taka. orka egh þy hete miskunna man Nu kære egh broþe ælla syste til hans. þa agho egh frændær ha frillo broþor kalla vtan vppinbar vitne sen til. Nu takar man kunu rane afla barn i bruti ok i bandom þæt takar swa: arf som aþal kunu barn. Nu kalla annar brutz barn ok annar egh. þa a þæn vizorþ þæt vil vita mæþ fulklm niþia eþe man af kulle huar i þriþra knæ taki swa manga af enom kulle han kan fa þe som fæmtan ara æru æt …