BRL128A-PauloJoh
ur Ups C 528
Texten Šr inskriven efter SFSS 7:2 av Lars-Olof Delsing vid institutionen fšr nordiska sprŒk i Lund. Stephens har faktiskt gett ut samma text i Legendariet tvŒ gŒnger. En fšrsta gŒng pŒ sid 594-600, och en andra gŒng pŒ sid 906-914. I den senare finner man flera rubriker instoppade av Stephens och fler upplysningar om Šndringar i texten. Texterna Šr sŒvitt jag kan se identiska fšr švrigt (inklusive hŠnvisningar till handskriftens paginering). HŠr Šr den senare avskriven.
Sidnummer i utgŒvan markeras med '#'. €ndringar i handskriften markeras med parenteser, sŒ att den ursprungliga texten stŒr inom klammer, '{}', medan Šndringarna stŒr inom hakparenteser, '[]'.
# 906
HŠr bšrias Sanctorum iohannis oc pauli lifwerne oc pina
JOhannes oc paulus varo twe kštlike bršdher annar var foghote oc annar hofmŠstare enna Šrlika iomfrw som heth constancia hulkin var constantini kŠsara dotter Vppa then tidh ther eth landskap som heeth Sitia skinnadhe oc mote rŠth til sik wŠlladhe tu annar landskap som them fornempda kesarenom constantino til hšrdho som war dacia oc tracia tha sculde kesaren sith folk thiit sŠnda Šn gallicanus riddare som hŠrenom sculle forestaa han bedhis til lšna kesarins dotter constanciam sik til hustru Oc thz var aldra romara hšfdhinga vili oc aluarlikin
# 907 bšn til kesarins ath thz matte skee Tha tok constantinus her vm mykit dršuas for thy han viste at hon hafdhe sua stadhlika takit sik fore sidhan hon af sancta agnete iomfrw vardh heladh at hon meente iomfrudom halda Š mŠn hon lifdhe oc viste han thz vŠl at hon hafdhe fšrra lidhit en hardhan dšdh Šn hon hafdhe kwnnit vikas bort af them helgha vilianom €n tha iomfrwn saa sin fadher hŠr vm mykit dršfdhan tha gaf hon sik gudhi i valdh hopandis stadhlika vppa hans nadh oc miscundh oc gaf sinom fadher thz radh at han sculle diŠrflica them sama gallicano hona lofua at gifua vm han kunne the landskapin vinna oc koma vndher hans valdh oc naar han kome mz sigher i gen tha sculde han hona hafua sik til hustru Oc tho mz sua skŠl at thŠs soma gallicani dštter twa/ som han atte mz fšrra hustrune sculdo blifwa nŠr hŠnne ther til han aterkome at hon matte nima af them hans tro oc sidhi Oc han sculde ater mz sik hafua twa hŠnna hšxto thiŠnara oc kŠrasta iohannem oc paulum ther til at thz som lofuadhis sculde thŠs stadhughare blifua
Thzta thŠktis allom oc nšgdhe vŠl oc gallicanus vardh ganc fŠghin oc thok ginstan iohannem oc paulum til siin oc drogh a stadh mz allom hŠrenom bort i thz fornempda landit oc Šn tho at han hafdhe mykit otalikit folk mz sik tho likouŠl tapadhe han stridhena
# 908 oc flydhe in i en stadh oc ther vardh han belagdher af fiŠndomen tha gingo thesse hŠlghe herrane Johannes oc paulus til hans oc sagdho honom lofua {gudh} (gudhi) i himirike at thu vilt hans thiŠnare blifua tro a han oc dšpilse taka tha scalt thu bŠtre sigher man vardha Šn thu hafwer hŠr til varit oc ginstan sŠtte han thšm oc giordhe som the han badho Oc ginstan ther Špter syntis honom en vŠn vngher swen huilkin eth kors bar a sinne axl oc sagdhe honom Tagh thit swŠrdh oc fšlgh mik Sua giordhe oc han/ han tok suŠrdhit sit oc gik mz honom vt ginom sinna owina hŠr oc kom til thera konungh oc greep han oc drap tho {vtan Šngin} [ingin] vtan mz fasa oc rŠddogha vardh han aldra thera som a markinne varo owirman oc giordhe alt thz landit skat skyldoght romara herrom Oc twe vŠnkte riddara som honom syntis the styrkto han hwar han foor fram/
Tha han var vordhin cristin tha foor han ater til room i gen mz sigher oc vardh vntfangin af allom mz storom hedher oc badh kesaren at han vŠl giordhe oc hafdhe honom fordragh at han sculle ey fŠsta hans dotter constandiam som sakt var for thy han sagdhe hafwa lofwat gudhi alzualloghom til hedher lifua i renlikhz i alla sina dagha Thzta thŠktis kesarenom mykit oc aldra mŠst iomfrune oc the iomfruna som gallicani dštter varo thšm kŠnde constancia the
# 909 hŠlgho tro oc lŠth thšm cristna oc gaf thšm i closter oc sik siŠlfua mŠdher Sidhan vidhersagdhe gallicanus thy vŠldeno oc gaf ower vŠrldinna fafŠngo oc alt thz han atte gaf han fatigho folke i gudz nampn oc thiŠnte gudhi mz androm fatighom gudz thiŠnarom i sannom fatikdome Oc mangh iŠrtekn giordhe han lifuandis sua at han oc mz sinne syn wt dref diŠflana af thšm kroppom som the i varo sua at nar han saa vppa thšm tha flyddho the ginstan Oc hans godha frŠgdh tok sua vŠxa i alle vŠrilline at badhe šstan oc vŠstan fiŠrran til komo mange see han oc funno han twa fatigha manna fšther thiŠna thšm/ oc alzskons kŠrlekx oc {šdhmiukheez} [¿dhmiukx] fulkompnilse fwnno the vara j hanom Oc vm sidhe leedh han dšdh for gudhz tro sculdh oc sua foor han af thesse vŠrild oc til Švinnelica Šro
Nar constantinus kesaren var dšdher tha vardh hans son som oc het constantinus kesare Špter han oc han hafdhe en brodher oc han heth constancius oc nar then sami constancius blef dšdher tha hafdhe han twa syni Špter sik lifwandis Annar thera heeth gallus oc annar iulianus €n constantinus giordhe gallum til konungh oc sŠnde han i iudha landhit at han sculle iudhana vinna hwilke vppa then tidh varo romara kesara fiŠnda/ Šn tha nakot ther Špter lŠt then sami constantinus then fornempda gallum drŠpa
# 910 Sidhan then andre brodherin som heet iulianus saa at han hafdhe drŠpit hans brodher tha rŠdis han at han sculde honom samuledh gšra Oc gaf sik in i eth kloster oc lŠtz vara gansc fudhliken oc vardh skikkadher lector i klostreno oc foor mz myklom trwldom oc diŠfwlskapi oc diŠfwlin han sagdhe hanom at han sculde vardha kesare Ther Špter for stora thranga sculdh tok constantinus kesare oc giordhe han til konungh oc sŠnde han i eth landzskap som hether gallia oc ther foor han fornompstelica mz allom thingom the likamlikin varo Šn naar then romara kesaren constantinus var dšdher tha wardh iulianus thŠn kloster lšparin kesare Špter han Oc sidhan han kom til vŠlle tha bšdh han at gallicanus thŠn godhe riddarin som fšrra var af sakt sculle antigia hedra af gudh hŠller oc bort fly Egh thordhis iulianus han drŠpa for thy han viste han vara en hŠlghan man €n thŠn Šrlike herran gallicanus vilde ey hedra hans affgudh vtan flydhe bort i eth landh som hether alexandria oc var han nŠstan eth aar ther mz androm gudz hŠlghom mannom som ther varo oc sidhan foor han vt i eth ykn oc ther thiŠnte han gudhi i langan tima Šn vm sidhe hedhnungane vildo at han sculde af gudh dyrka oc the kunno han ey ther til koma tha stungo the han vt ginom sit hiŠrta oc sua do han gudz marthir €n iulianus kesaren tok sua mykla giri faa vppa cristna manna gooz at thz var vtan matto oc lŠdz han at han giordhe alt rŠth for thy nar han ršfuadhe af cristnom mannom thera goodz plŠghadhe han sighia idhar christus sigher j lŠstinne hwilkin ekke vidher sigher allo thy han Šgher tha kan han ekke vara min kennesuen
# 911
Oc nar iulianus hšrdhe at the hŠlgho herrane iohannes & paulus fšddo oc klŠddo fatikan cristna moghan mz thšm rikeomom som theen Šrlica iomfrun constancia hafdhe aath Tha bšdh han thšm badhom at sua som the hafdho fšrra thiŠnt constantino kesara oc hans syni sua sculdho the oc nu thiŠna honom oc tha swaradho the honom sua for thy at the Šrofullo herrane oc kesarene Constantinus oc hans son the varo cristne mŠn oc gudz thiŠnara oc thy thiŠntom vi thšm/ Šn thu ower gaf thz hŠlgha lifwernit thu vast i komin oc Šst en closter lšpare thy viliom vi thik ekke thiŠna oc forsmar os nakot lydha thic Tha lŠt han sighia thšm sua J the hŠlgho kirkio hafdhe iac presta Šmbite lŠnge/ Šn iac thok thŠnkia mik vm at thz var Šnkte vtan drafwil at skšta slika fawitzsko oc flŠtio Sidhan iac vŠnda min hogh til hof thiŠnist oc dyrka gudhana oc mz thera hiŠlp kom iac til kesara vŠlde Oc thy mŠdhan i badhe Šrin vpfostradhe i konungx thiŠnist oc vmgango thy sculin i altidh vara vidh mina sidho at iac hafui idher for the hšgxsto oc fromasta i mino palacio Oc Šr thz sua at idher forsma thz gšra tha scal iac sua mykit gšra ther til at is culin ekke kunna forsma mik Tha swaradho the sua honom Vi hafdhom mera af duhi Šn af thic oc vi rŠdhoms Šnkte thit thrugh for thy vi viliom ekke Šuinnerliks gudz ovinskap ther mz forthiŠna Tha sagdhe iulianus til ther €r thz sua at i innan tio dagha mz godhom vilia
# 912 vilin ey koma til min oc mic thiŠna tha sculin i thz sidhan gšra nšdhoghe thz i aktadhin ey gšra mz godhom vilia tha sagdho the hŠlgho mŠnnene til hans laat nw sua som the tio daghane varo framlidhne oc gšr thz i dagh som thu hštis tha vilia gšra os Julianus sagdhe thšm Pršfwin i at cristne mŠn sculu halda idher for martyres vm iac lŠther fordarfua idher/ ne thz scal ey skee Šn lydhin i ey mik tha vil iac plagha oc nŠfsa idher som mina oppinbara fiŠnda oc ey som nakra martyres
Tha toko thesse hŠlgho herrane oc gafruo alla the tio daghana vm kring almosor fatigho folke oc skipto alt thz the atto mŠllan fatigha mŠn oc samuledz thz som the hafdho a andra hŠlgha manna vŠghna €n vppa Šllopta daghenom ther Špter sŠnde iulianus sin hofmŠstara terencianum til thera oc fan them liggia a knŠm oc bidhia til gudz oc han sagdhe them sua Var herra iulianus kesaren han sŠnde mik til idher nu lšnlica mz iouis bylate ath i sculin thz dyrka. annars scal iac lšnlica drŠpa nu idher thz bšr ey at i sculin vppinbarlica fordarfuas mz i Šrin vpfšdde j konungx gardhe tha sagdho the til hans €r iulianus then herra tha haf fridh mz honom vi hafwm Šngin annan herra Šn gudh fadher son oc thŠn hŠlgha anda han viliom vi hedhra dyrka oc Šra oc Šngin
# 913 annan Sidhan lŠt terencianus grafwa ena grop i thera huse oc lŠŠt hals hugga thšm lšnlica oc vrŠka thera likama ther nidher oc lŠŠt ga ordh af at the varo sŠnde wt af rikeno oc biltoghe lagdhe
Oc ginstan ther Špter kom diŠfwllin i thŠns sama terenciani son oc bšriadhe rŠdhelica ropa ther i sama huseno oc sagdhe Awi sancti iohannes oc paulus the brŠnna mik then tidh terencianus thzta saa oc hšrdhe tha thogh han vidh cristne tro oc kŠndis vppinbarlica for allom at han hafdhe myrt the hŠlgha herrana Špter thy keysaren honom bšdh Oc ginstan vardh hans son frŠlster fran diŠflenom oc vardh cristin Oc alle the som diŠfwllin var i oc komo the i thz husith som the hŠlgho herrane lagho oc myrdhe varo tha skildis ginstan diŠfwllin fram thšm Oc thessa hŠlghra manna pino skref saman thŠn sami terencianus som thšm drap Oc the vurdho pinte arom Špter gudz byrdh fyrahundradha oc vppa thridio areno oc siŠxtionda
# 914
Sanctus gregorius sŠgher af at naar en godh quinna sškte idhkelica thŠssa hŠlghra herrana kirkio oc las ther sina gudhlica bšnir Oc naar hon sculde en dagh thŠdhan gaa oc heem til siin cc kom vt for kirkio dšrena tha saa hon staa twa mŠn for sik i munkka klŠdhom oc thŠnkte them vara twa pŠlagrima oc badh sin redhoswen at han sculde hafua gangit oc gifuit thšm som hon badh tha varo the hart nŠr hŠnne oc sagdho til hŠnna thw sškir nw os oc thiŠna af allo hiŠrta sua sculum vi gšra thik a domadagh oc hwat vi kwnnom Šnda for thina sculdh thz sculum vi gerna gšra tha the hafdho thzta sakt tha varo the borta oc syntos ey tha meer
Sanctus ambrosius sŠgher af thessom herromen sua Johannes oc paulus the fulkompnadho thz prophetin dauid sŠgher Seen hwru goth oc hugnelikit Šr at bršdhrene byggia saman the bigdho saman i enna modhirs lifwe the varo saman fšgdhe j enne hŠlghe tro like i pinonne oc altidh Šrofulle kompana j ens herra thiŠnist som var fadhirs sons oc thŠns hŠlgha anda huilkom lof hedher oc Šra vari Š for vtan Šnda Amen amen