BRL40B-BlasBil

Texten är inskriven efter SFSS 7:2 av Lars-Olof Delsing vid institutionen för nordiska språk i Lund.

Sidnummer i utgåvan markeras med '#'.

Ändringar i handskriften markeras med parenteser, så att den ursprungliga texten står inom klammer, '{}', medan ändringarna står inom hakparenteser, '[]'.

# 899
Blasius mz alle hofsämio var j hälaghom lifnad for thy valde han alt folkit j sebasta stad j capodocia lande til biscop nu biscops valde takno for dyocleciani räddogha foor han j biärgh hulu ena: ok lifdhe ther J ärmeta lifnadh ¶ dywr j skoghenom oc fughla fördho hanom födho oc flydo al til hans ok vildo aldre bort gaa för än han lagdhe sina hand jfwi thöm ok blezsadhe thöm: Vardh nokot diwr siwkt tha kom thät til blasium oc fik thaghar hela bötir ¶ lanz herran j thy lande sände sina vedhe män j skogh äpte diwrom ¶ Vm sidhe komo the til biärgh holunna som sanctus blasius var J ok thär funno the mykyn mogha aff diwrom oc ther fingo the änkte aff oc ther vndrado the digirt a ok forstodho at ther var sanctus blasius j the biärgh

# 900 hulonne: Ok the konnoghado thz sinom herra ok han sände thijt sina swena at fanga sanctum blasium/ vm the nat thedhis ihesus christus sancto blasio them sinnom sighiande, stat vp oc offra mik: ok ginstan komo lanz herrans swena ok sagdho til sanctum blasium gak wt lanz herran kallar thik: Tha swaradhe blasius ok sagdhe, väl kompne mine syni nw seer Jak at gudh hafwer ey glömt mik oc ä mädhan han gik aat väghenom mz thöm aldre lät han aff at predika älla göra järtekne:

Tha fördhe en quinna sin son til sanctum blasium: oc han var när dödher thy at eet fiska ben sath fast j hans halse ok mz grat fiol hon til hans fota ok badh sino barne bötir gifua tha lagdhe blasius händir jwir thän siwka oc badh til gudh at thän smaswen ok alt annat folk som bötir beddos j gudz nampn oc hans at the skuldo alle bötir faa,

En quinna fatik ok hafdhe ey mera än een galt ok en varghir thok han fra hänne, ok sidhan kom hon til sanctum blasium, ok bad han at han atir

# 901 kome tha lo blasius oc sagdhe kona thu skalt faa thz thu bedhis ok som raskast ordh var wt saght kom miok grymbir wargir ok bar atir: ey rät fangit goz: ¶ Tha blasius kom Jn i stadin äpte lanz herrans budhi ginstan lagdhis han j mörkastofwo Annan dagh leddis han wt for lanz herrans domstol Tha lanz herran han see fik tha helsadhe han blidhelica blasium ok sagdhe gläz blasius, guz mykyn vin: Tha swaradhe blasius, gläz oc thu godher lanz herra ok ey skalt thu kalla thöm gudha: vtan diäfla for thy at alle the thöm dyrka sculu oc mz thöm brinna j hälfuitis elde: Tha vardh domarin wredher ok bödh han mz stangom sla oc j myrkahus sätia: Tha taladhe blasius til domarin o osnieldir man väntir thu at thu gitir mik mz thinom pinom vänt fran mins gudz kiärlek aldre vardher thz for thy Jak hafwer han mik til tröst: Aha the quinnan som sin galt hafde mist ok han atir fongit mz hans bön: Tha hon thz hördhe tha drap hon galtin ok hofwdh ok fötir. liws ok brödh bar hon til sanctum blasium, tha takkadhe han gudhi oc sagdhe til hänna offra hwart aat j minne kirkio eet lius oc hwar thz gör j mit nampn hanom scal väl warda for mina bön ¶ hon idhnadhe thz ä mädhan hon lifdhe ok mykyn lykka thimde hänne j alla hänna dagha.

Här äpte leddis han w myrkastufwonne ok for thy at han vilde ey tro A affgudha dyrk tha kämbado

# 902 the hans köt mz iärn kambum oc leddis atir j myrkastufwo Siw quinnor hempto hans blodh vp ok gömdo, Thaghar fangadus the for swa giort oc nödghadhos at offra affgudum ok dyrka, the swaradho ok sagdho swa: Vilin j at vi trom A idhra gudha tha sändin thöm til sion at vi maghom twa thera änlite reen ok swa vilium wi thöm offra: Domarin var gladir aff swa sagdho ok bödh afgudin til sion föra: tha thoko quinnonar afgudin ok kastado j midian sio oc sagdho swa ¶ Nw maghom wi see än the magho meer än war gudh: Tha vardh domarin wredher ok galin: Tha swaradho quinnonar oc sagdho, sandir gudh lätir ey swika sik: En the varin gudh tha visto the väl at vi vildom them kasta wt j sion: Tha bödh domarin smälta bly oc siw panzsara redho vara brännande ok siw särkia aff smat läript ok badh thöm välia hwilkit the häldir vildo: Tha tok en kona som hafde thwa syni alla särkiana ok kastadhe j eldin: Tha bödh domarin hängia thöm vp oc kiämba (thera köt) mz iärn kambom: Tha kom ängelin aff himerike ok tröste thöm ok sidhan wordo tha halshugna:

Sidhan bödh domarin föra sanctum blasium til sio ok sänkia: Ginstaan blezsadhe blasius vatnit ok vard ginstan aat thorro lande: Tha sagdhe sanctus blasius äru idhre gudha sanne theen mik thera dygdh

# 903 ok gangin hiit til min: Tha komo fäm ok xl män ok drunknadho: Tha ginstan tha foor gudz ängil nidher ok sagdhe til hans blezsadir gudz man gläz wt aff vatneno ok thak kronona thik redda aff gudhi, Tha taladhe domarin til sanctum blasium hafwer thu ändelika stadh huxat ther vm at tro a mina gudha: Tha swaradhe sanctus blasius Jak troor A ihesum christum Ok är jak hans thiänisto man Sidhan bödh domarin halshugga sanctum blasium: Tha badh sanctus blasius: til gudh ena bön at hwilkin* människia som böld faar j strupa älla annan krankdom ok bedhis nadhir aff hanom: Tha vardhir han lös for hans bön, ok ginstan kom röst af hympnom ok sagdhe at swa som han badh skulde honom vardha ok swa mz thöm thwem smaswenonim vardh han halshuggin: aff guz byrdh: cc lxxx. oc vij arum
 

Sidansvarig:  | 2024-03-14