Legenden om Sankt Stephanus (översatt av Johannes Mathei)

Texten är inskriven efter SFSS 7:1 av Lars-Olof Delsing vid institutionen för nordiska språk i Lund.

Sidnummer i utgåvan markeras med '#'.

# 291 Här äpther skriffwas aff täs hälga herrans sancte staffans föslo oc wngdoms oppbörian --- som allas ware älskelike oc käre fadher herr joghan mathei haffwir wänth aff latino oc oppa swensko idher allom til hugnat

Thz war i ierwsalem en friboren man oc riker, symon aat nampne, födher i anthiochia mz sinne hwstru som kallades perpetua, Tässen leffdo äpther moysy lagom, the waro samman i vj oc xl aar, tiänandhe gudhi i alle häloghet mz fulborda hiärta, oc haffdo tho ey barn, oc thy för thän skuld, dirffdos the ey jnga i mönstret, oc mäst för offrwktsamlikhet skuld, sidhan gaffwo the sik til mykla böner, oc aff thy för skulladho the sik son, Nar thänna qwinnan perpetua afflade oc timen komat hon skulle födha, hörde hon ängilsens röst i sino hwse sinom manne ahörande, swa sighiande Tässen pilten affladher aff tik skal kallas stephanus thz är swa mykyt som krona oppa gresko, oc oppa hebresko tydher thz swa mykyt som j regla ällar martirum reglo, Oc swa som abel war förste martir i gambla testamentit, swa stephanus i nyio testamentit, Nw nar pilten war döher kom diäffwllen ena nat lönlika, oc tok pilten wt w waggonne, oc lagdhe i hans stadh eth affgudh aff steen

# 292 i piltzsens liknilse, än om morgonen tha fadher oc modher sagho pilten bortaknan wara, gräto the ganska besklika, thy at theras hwgnadher oc glädhi war nw omwändh i grat, oc swa stodho the i graatenom alt til thäs gudh fik them sin son igän. Än diäffwllen bar pilten til märet, wiliandes dränkia han, at ey skulle ängelsens loffwan oc föräldranna glädhi fulbordhas, Tho wille gudh thz ey tilstädhia, som enghen owergiffwer som hoppas a han, nödgas diäffwllen bära pilten i trayani rike, oc lagdhe han om nat för porten juliani biskops som war gresker biskopper, än om morgonen nar han hörde pilzsens röst, räddes han thz wara wiskipil, oc tha mz gudelike bön nalkadhes han thy, saa pilten sagdhe mz store glädhi jnuärtes, iak takkar tik herra gudh at thu haffwer giffwit mik son wtan syndh, tok pilten oc oppfostradhe han, kallandes hans nampn natanael, Oc lärdhe han moysy lagh, swa at han war aldra störster i frägdinne ¶ Nw tha stephanus som a gresko nampne war kalladher nathanael, thz är gudz hws, war sompnadher om ena nat thedes honom gudz ängil sighiandes honom hwru hans föräldra sörgdho at han war bortakin, oc at eth affgudh wart fwnnit, i hans stadh, Tha bödh ängillen honom at han skulle skyndha sik til sinna föräldra, oc affgudet som the haffdo til gömo söndher slaa, fadher oc modher til stora glädhi Tha mz biskops juliani loff gik han til sin fadher oc modher, oc som han kom jn i hwset böriadhe diäffwllen til at ropa, O stephane gudz hälge wen jnför mik ekke större pino, iak wil äpther thino budhi bort gaa, oc hwat thu

# 293 wilt mote thinom owenom, thz wil iak göra, Tha wndradho föräldrana mykyt här oppa, huilkom stephanus sagdhe rädhens ekke, thy at iak är kommen at hoxswala idher, oc til at hämpnas oppa gudz wäghna thän orät som thän diäffwllen haffwer giort idher i langan tidh, Tha bödh stephanus göra opp en storan eeld i hwset, i hwilken han wrok affgudit til at bränna i asko, Tha böriadhe diäffwllen til roppa, sighiandes, thänna eelden aff gudz krafft oc makt bränner mik meer än hälfwitis eeldher, Oc nw tha owenen war flydher, oppenbarade sik stephanus sinom föräldrom äpther thy som föresakt är, huilke aldra mäst gladdis thy at enghen fanz hans like i wältalande maal, fäghrind dik oc wisdom Jnnan thz gik han i doctoris gamalielis skola oc iblandh andra discipulos, fan han thär paulum, huilken stephanus owergik oc owerwan, oc siälffwan gamalienem i konst oc wisdom Jnnan thz hördes os syntes cristus lära oc predika oc göra järtekne, hwars discipulus nw war philippus wordhen oc giordher, Thänne philippus sagdhe stephano, som aat andro nampne heet natanael, iak oc mina stalbrödher hwaffwom sset oc hört, mässiam som loffwadher war gönom prophetanna mwn föräldromen i laghen, oc han six wara cristus joseps son aff nazaret, natanael swaradhe, aff nazaret ma nakot goth wara, som skriffwat staar, iohannis i försto capitlom, oc thär aff wart natanael, thz är stephanus cristi discipulus, thz iak ey rättare weth, Äpther wars herra oppstandilse, sagdhes honom aff cristo, gak oc predika gudz ordh i asia, cilicia oc alexandria thär skalt thu wara doctor i mino nampne, han tik oc som

# 294 han kom jn i porten i asia stadh, wt fördhes ens friborens manz kropper til graffwa, oc alle friborne män mz honom gratandhe oc latandhe, huilkom stephanus mötte sighiande, staan oc aatsköten wars herra ihesu cristi iärtekne oc makt oc krafft, strax som bönen war fulkomnat, mz clare röst sagdhe han til thän dödha J ihesu cristi nampn stat opp aff dödha, hwilket han oc strax giordhe, oc talade til sanctum stephanum sigiande, O sancte stephane, iak ser tik wara en storan höffdinga när thinom gudhi, thy at aat thino budhi är min siäl minom kroppe ather antwardat, wari thin gudh wälsignadher äwerdelika, Tha ropadhe aller almoghen Amen, aff hwilko iärtekne manghe trodho a cristum, Thzta oc mangh annor iärtekne giordhe han thär oc annarstadz, för huilket mange wändhos til trona, Tha thetta hördo appostoli som han wigdho til diaconum, sändho äpther honom, at han skulle wtwälias förestaa qwinnotiänisteno, aff huilko staar skriffuat i apostlo bokenne capitulo siätto, hwar som six at thär oppran oc wäxte en rispa, mällan the jwdinnor som födda waro i jwda landet, oc aldra mäst mällan them aff iheruslaem som höllo sik qwömelikare wara än andra i allo tiänist, oc försmadde the aff greka landet waro, thy at the waro ekke swa, oc thz war kommetför sanctum stephanum, huilket han fuldher aff then hälga anda, försonade oc förlikte i godhe matto, Oc swa är här nw sakt aff tässesns hälga härrans wngdom, än huilken en som mera wil aff honom wetha tha ganghe til apostla bokenna


 

Sidansvarig:  | 2024-03-14